The Works of Shakespeare in Seven Volumes, Volume 7A. Bettesworth and C. Hitch, 1733 |
From inside the book
Results 1-5 of 96
Page 3
... Poet's Thought . He muft mean , I take it , that the Greeks had pitch'd their Tents upon the Plains before Troy ; and that the Trojans were fecurely barricaded within the Walls and Gates of their City . This Sense my Correction restores ...
... Poet's Thought . He muft mean , I take it , that the Greeks had pitch'd their Tents upon the Plains before Troy ; and that the Trojans were fecurely barricaded within the Walls and Gates of their City . This Sense my Correction restores ...
Page 5
... Poet intended a Rhyme ) and reduce the Line to Measure by an Apocope fo frequent in his Writings . A 3 Dramatis PRIAM , Hector , Troilus , Paris , Deiphobus , PROLOGUE , (2) Beginning in the middle, farting thence ...
... Poet intended a Rhyme ) and reduce the Line to Measure by an Apocope fo frequent in his Writings . A 3 Dramatis PRIAM , Hector , Troilus , Paris , Deiphobus , PROLOGUE , (2) Beginning in the middle, farting thence ...
Page 7
... Thought and Expreffion in both Poets ; particularly , in the Clofe of the Sentence . Μάτω δ ' ἔχω βοείην Τι να βαλω μεθ ̓ ἔξω , Μάχης ἔσω μ ' ἐχέσης A 4 Tis But I am weaker than a woman's tear , Tamer Troilus and Creffida. ...
... Thought and Expreffion in both Poets ; particularly , in the Clofe of the Sentence . Μάτω δ ' ἔχω βοείην Τι να βαλω μεθ ̓ ἔξω , Μάχης ἔσω μ ' ἐχέσης A 4 Tis But I am weaker than a woman's tear , Tamer Troilus and Creffida. ...
Page 8
... Poet's Meaning . Madam Dacier feems to have understood it in her French Verfion , but is repugnant to herself , when the gives it us in Latin . C'est donc en vain que j'ay un bouclier , car à quoi fert de fe défendre au dehors , lorfque ...
... Poet's Meaning . Madam Dacier feems to have understood it in her French Verfion , but is repugnant to herself , when the gives it us in Latin . C'est donc en vain que j'ay un bouclier , car à quoi fert de fe défendre au dehors , lorfque ...
Page 12
... Poet certainly wrote , as I have conjecturally reform'd the Text ; and this is giving a fine Character of it , to fay , His Patience is as fedfaft as the Virtue of Patience itself ; or the Goddess fo call'd : for the Poets have always ...
... Poet certainly wrote , as I have conjecturally reform'd the Text ; and this is giving a fine Character of it , to fay , His Patience is as fedfaft as the Virtue of Patience itself ; or the Goddess fo call'd : for the Poets have always ...
Common terms and phrases
Achilles againſt Agamemnon Ajax anſwer becauſe Benvolio Brabantio Caffio Calchas call'd Capulet Clown death Desdemona Diomede doft doth Emil Enter Exeunt Exit eyes faid fair falfe fame father feems felf fhall fhew fhould firft flain fleep fome foul fpeak ftand ftill fuch fure fweet fword give Hamlet hath heart heav'n Hector himſelf honeft honour houſe i'th Iago is't Juliet King lady Laer Laertes laft lord Menelaus moft moſt muft murther muſt Neft night Nurfe Nurſe Othello Paffage Pandarus Patroclus Poet Polonius Pope pray Priam purpoſe Quarto Queen Reaſon Rodorigo Romeo Senfe Shakespeare ſhall ſhe ſpeak tell thee thefe Ther there's theſe thing thofe thoſe thou art Troi Troilus Tybalt uſe whofe wife William Shakespeare word
Popular passages
Page 70 - Keeps honour bright : To have done, is to hang Quite out of fashion, like a rusty mail In monumental mockery.
Page 281 - Tears in his eyes, distraction in 's aspect, A broken voice, and his whole function suiting With forms to his conceit? and all for nothing! For Hecuba! What's Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her!
Page 251 - I could a tale unfold, whose lightest word Would harrow up thy soul ; freeze thy young blood ; Make thy two eyes, like stars, start from their spheres...
Page 292 - ... accent of Christians, nor the gait of Christian, pagan, nor man, have so strutted, and bellowed, that I have thought some of Nature's journeymen had made men, and not made them well, they imitated humanity so abominably.
Page 327 - What is a man, If his chief good and market of his time Be but to sleep and feed? a beast, no more. Sure he that made us with such large discourse, Looking before and after, gave us not That capability and god-like reason To fust in us unus'd.
Page 170 - These violent delights have violent ends, And in their triumph die ! like fire and powder, Which, as they kiss, consume.
Page 443 - Never, lago. Like to the Pontic sea, Whose icy current and compulsive course Ne'er feels retiring ebb, but keeps due on To the Propontic and the Hellespont ; Even so my bloody thoughts, with violent pace, Shall ne'er look back, ne'er ebb to humble love. Till that a capable and wide revenge Swallow them up. — Now, by yond marble heaven, In the due reverence of a sacred vow {Kneels, I here engage my words.
Page 247 - The king doth wake to-night, and takes his rouse, Keeps wassail, and the swaggering up-spring reels ; And, as he drains his draughts of Rhenish down, The kettle-drum and trumpet thus bray out The triumph of his pledge.
Page 154 - What's in a name? that which we call a rose By any other name would smell as sweet; So Romeo would, were he not Romeo call'd, Retain that dear perfection which he owes Without that title. Romeo, doff thy name, And for thy. name, which is no part of thee, Take all myself.
Page 274 - In form and moving how express and admirable ! In action how like an angel! In apprehension how like a god! The beauty of the world! The paragon of animals! And yet, to me, what is this quintessence of dust? Man delights not me, — no, nor woman neither, though by your smiling you seem to say so.