Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened LanguagesThis superbly organised presentation consists of four introductory theoretical chapters dealing with the why, what and how of RLS, six chapters devoted to 13 separate cases from various parts of the world and four concluding chapters that both restate the underlying theory as well as apply it more broadly, beyond the mother tongue transmission nexus, to second language for which intergenerational continuity is pursued precisely as second languages. |
Contents
Why Try to Reverse Language Shift and Is It Really Possible | 10 |
Where and Why Does Language Shift Occur and How Can | 39 |
How Threatened is Threatened? A Typology of Disadvantaged | 81 |
Copyright | |
9 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aboriginal activities additional adults already American areas associated attained attention basic Basque become behalf bilingual Catalan century concerned connection continuity course cultural dependent dialect discussion economic efforts English entirely established ethnic ethnocultural fact Fishman foster French Frisian functions funds given goals governmental greater groups hand Hebrew identity immigrant individuals initially institutions interaction intergenerational International involved Irish Jewish language latter learning least less linguistic literacy lives maintenance major Maori means merely minority mother tongue movements Navajo neighborhood organized parents particularly planning political population positive possible Press primarily problems processes programs Quebec recent relatively remain respect result RLS-efforts schools shift social society Spanish speak speakers stage standard success tion traditional transmission University variety various Xish Yiddish Yish York young