Iras. Do, most dear queen. Ant. No, no, no, no, no. Eros. See you here, sir? Char. Madam, O Juno ! Iras. Madam; O good empress !— Ant. Yes, my lord, yes ;-He, at Philippi, kept, Cleo. Ah, stand by. 8 -No matter. Eros. The queen, my lord, the queen. He is unqualitied with very shame. Cleo. Well then,-Sustain me:-O! Eros. Most noble sir, arise; the queen approaches; Her head's declin'd, and death will seize her; but Your comfort makes the rescue. Ant. I have offended reputation ; A most unnoble swerving. Eros. Sir, the queen. Ant. O, whither hast thou led me, Egypt? See, How I convey my shame out of thine eyes [6] In the Morisco, and perhaps anciently in the Pyrrhick dance, the dancers held swords in their hands with the points upward. JOHNSON. I believe it means that Cæsar never offered to draw his sword, but kept it in the scabbard, like one who dances with a sword on, which was formerly the custom in England. STEEVENS. Bertram, lamenting that he is kept from the wars, says.... "I shall stay here the forehorse to a smock, The word worn shows that in both passages our author was thinking of the English, and not of the Pyrrhick, or the Morisco, dance, (as Dr. Johnson supposed,) in which the sword was not worn at the side, but held in the hand with the point up ward. MALONE. [7] Nothing can be more in character, than for an infamous debauched tyrant to call the heroic love of one's country and public liberty, madness. WARBURTON. [8] I know not whether the meaning is, that Cæsar acted only as lieutenant at Philippi, or that he made his attempts only on lieutenants, and left the generals to Antony. JOHNSON. Dealt on lieutenancy, I believe, means only,-fought by proxy, made war by his lieutenants, or on the strength of his lieutenauts. [9] But has here, the force of except, or unless. JOHNSON. By looking back on what I have left behind 'Stroy'd in dishonour. Cleo. O my lord, my lord! Forgive my fearful sails! I little thought, Ant. Egypt, thou knew'st too well, My heart was to thy rudder tied by the strings, Cleo. O, my pardon. Ant. Now I must To the young man send humble treaties, dodge Cleo. O pardon, pardon. Ant. Fall not a tear, I say; one of them rates knows, We scorn her most, when most she offers blows. -Fortune SCENE X. [Exeunt. CESAR'S Camp, in Egypt. Enter CESAR, DOLABELLA, THYREUS, and others. Cæs. Let him appear that's come from Antony. Know you him? Dol. Cæsar, 'tis his schoolmaster :3 An argument that he is pluck'd, when hither He sends so poor a pinion of his wing, Which had superfluous kings for messengers, That is, by the heart-string. JOHNSON. MALONE. Enter EUPHRONIUS. Cæs. Approach, and speak. Eup. Such as I am, I come from Antony : I was of late as petty to his ends, As is the morn-dew on the myrtle leaf To his grand sea. Cæs. Be it so ; Declare thine office. Eup. Lord of his fortunes he salutes thee, and To let him breathe between the heavens and earth, Caes. For Antony, I have no ears to his request. The queen Cas. Bring him through the bands. [Exit Eur. To try thy eloquence, now 'tis time: Despatch; From Antony win Cleopatra: promise, [To THYREUS. And in our name, what she requires; add more, In their best fortunes, strong; but want will perjure The ne'er-touch'd vestal. Try thy cunning, Thyreus ; Thyr. Cæsar, I go. Cas. Observe how Antony becomes his flaw ;* Thyr. Cæsar, I shall. [4] The circle---the diadem; the ensign of royalty. [Exeunt. JOHNSON. [5] i. e. how Antony conforms himself to this breach of his fortune. JOHNSON. SCENE XI. Enter CLEOPATRA, Alexandria. A Room in the Palace. Cleo. What shall we do, Enobarbus ? Cleo. Is Antony, or we, in fault for this? Have nick'd his captainship; at such a point, Cleo. Pr'ythee, peace. Enter ANTONY, with EUPHRONIUS. Ant. Is this his answer? Eup. Ay, my lord. Ant. The queen Shall then have courtesy, so she will yield Us up. Eup. He says so. Ant. Let her know it. To the boy Cæsar send this grizzled head, And he will fill thy wishes to the brim With principalities. Cleo. That head, my lord? Ant. To him again; Tell him, he wears the rose [6] Sir T. Hanmer reads---Drink and die. I adhere to the old reading, which may be supported by the following passage in Julius Cæsar : 6---------all that he can do Is to himself; take thought, and die for Cæsar." Mr. Tollet observes, that the expression of taking thought, in our old English writers, is equivalent to the being anxious or solicitous, or laying a thing much to heart. So, says he, it is used in our translations of The New Testament, Matthew vi. 25. &c. STEĚVENS. Think and die :---Consider what mode of ending your life is most preferable, and immediately adopt it. HENLEY. [7] Mere--is a boundary, and the meered question, if it can mean any thing, may, with some violence of language, mean, the disputed boundary. JOHNSON. Of youth upon him; from which, the world should note As i'the command of Cæsar: I dare him therefore And answer me declin'd, sword against sword, 8 [Exeunt ANTONY and EUPHRONIUS. Eno. Yes, like enough, high-battled Cæsar will Unstate his happiness, and be stag'd to the show' Against a sworder.-I see, men's judgments are A parcel of their fortunes; and things outward Do draw the inward quality after them, To suffer all alike. That he should dream, Knowing all measures, the full Cæsar will Answer his emptiness! Cæsar, thou hast subdu'd His judgment too. Enter an Attendant. Att. A messenger from Cæsar. Cleo. What, no more ceremony ?-See, my women !— Against the blown rose may they stop their nose, That kneel'd unto the buds.-Admit him, sir. Eno. Mine honesty, and I, begin to square. The loyalty, well held to fools, does make Our faith mere folly :-Yet, he, that can endure Does conquer him that did his master conquer, Cleo. Cæsar's will? Enter THYREUS. Thyr. Hear it apart. Cleo. None but friends; say boldly. Thyr. So, haply, are they friends to Antony. Eno. He needs as many, sir, as Cæsar has; Or needs not us. If Cæsar please, our master Will leap to be his friend: For us, you know, Whose he is, we are; and that's, Cæsar's. [Aside. [8] I require of Cesar not to depend on that superiority which the comparison of our different fortunes may exhibit to him, but to answer me man to man, in this decline of my age or power. JOHNSON. [9] Exhibited, like gladiators, to the public gaze. HENLEY. [1] Enobarbus is deliberating upon desertion, and finding it is more prudent to forsake a fool, and more reputable to be faithful to him, makes no positive conclusion. JOHNSON. |