Page images

And in no sense is meet, or amiable.
A woman mov'd is like a fountain troubled,
Muddy, ill-feeming, thick, bereft of beauty ;
And, while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to fip, or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance: commits his body
To painful labour, both by sea and land;
To watch the night in storms, the day in cold,
While thou ly'st warm at home, secure and safe;
And craves no other tribute at thy hands,
But love, fair looks, and true obedience ;-
Too little

payment for so great a debt.
Such duty as the subject owes the prince,
Even such, a woman oweth to her husband :
And, when she's froward, peevish, sullen, four,
And, not obedient to his honest will,
What is she but a foul contending rebel,
And graceless traitor to her loving lord ? -
I am alham'd, that women are so simple
To offer war where they should kneel for peace;
Or seek for rule, supremacy, and sway,
When they are bound to serve, love, and obey.
Why are our bodies soft, and weak, and smooth,
Unapt to toil and trouble in the world;
But that our soft condition, and our hearts,
Should well agree with our external parts ?
Come, come, you froward and unable worms!
My mind hath been as big as one of yours,
My heart as great; my reason, haply, more,
To bandy word for word, and frown for frown;
But now, I see our lances are but straws;
Our strength as weak, our weakness past compare,
That seeming to be most, which we indeed least are.


, &c. Then 'vail your stomachs, for it is no boot; And place your hands below your husband's foot : In token of which duty, if he please, My hand is ready, may it do him ease. Pet. Why, there's a wench !—Come on, and kiss me,

Kate. Luc. Well, go thy ways, old lad; for thou shalt ha't. Vin. 'Tis a good hearing, when children are toward. Luc. But a harsh hearing, when women are froward.

Pet. Come, Kate, we'll to-bed : We three are married, but you two are sped. 'Twas I won the wager,

" though you hit the white :

[To Lucentio. And, being a winner, God give you good night!

[Exeunt Petruchio, and Katharine. Hor. Now go thy ways, thou hast tam'd a curst shrew. Luc. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so.

[Exeunt omnes.

I vail your Aomachs,]—bend your stubborn wills, abate your pride. m though you hit the white :) - Bianca, the white mark.








KING of France.
DUKE of Florence.
BERTRAM, Count of Roufillon.
LAFEU, an old Lord..
PAROLLES, a parasitical follower of BERTRAM: a Coward, but

vain, and a great pretender to Valour. Several young French Lords, that serve with BERTRAM in the

Florentine War. STEWARD,

Servants to the Countess of Rousillon. CLOWN,

COUNTESS of Rousillon, Mother to BERTRAM.
HELENA, Daughter to GERARD DE NARBON, a famous Phy.

fician, fome Time since dead.
An old Widow of Florence.
DIANA, Daughter to the Widow.
MARIANA, Neighbour and Friend to the Widow.

Lords, attending on the King ; Officers, Soldiers, &c.

SCENE-lies partly in France, and partly in Tuscany.

THIS PLAY is said to have passed under the various Titles of Love's Labour won ;'-"A bad Beginning makes a good Ending~;" “ and Mr. Parolles :" it was probaby written about the Year 1598, and in some of the graver Scenes Sbakspeare availed himself of a Novel of Boccace, or rather his Translator Painter, in the Palace of Pleasure, called Giletta of Narbon.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

artram, the Countess of Rousillon, Helena, and

Lafeu, all in black.

Count. In delivering my son from me, I bury a second husband.

Ber. And I, in going, madam, weep o'er my father's death anew : but I must attend his majesty's command, to whom I am now in ward, evermore in subjection.

Laf. You shall find of the king a husband, madam ; you, sir, a father : He that fo generally is at all times good, muft of necessity hold his virtue to you ; whose

* In delivering my fon from me, ]-In yielding up the care of my son. o to whom I am now in ward,)~under whole tutelage I am at present.


« PreviousContinue »