Page images

Becomes as aged, and doth beg the alms
Of palsied Eld; and when thou’rt old and rich,
Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty (2)
To make thy riches pleasant. What's yet in this,
That bears the name of life? yet in this life
Lye hid more thousand deaths ; (3) yet death we fear,
That makes these odds all even.

Claud. I humbly thank you.
To sue to live, I find, I seek to die
And, seeking death, find life ; let it come on.

[ocr errors]

Enter Isabella. Ijab. What, ho ? peace here, grace and good com


on palfied eld; must beg alms from the coffers of hoary avarice ; and beiog very niggardly supplied becomes as aged, looks, like an old man, on happiness, which is beyond his reach. And when be is old und rich, wheo he has wealth enough for the purchase of all that

formerly excited his desires, he has no longer the powers of enjoyment.

bas neither heal, affection, limb, nor beauty To make his riches pleasant. I have explained this passage accordiog to the present reading, which may Itand without much inconvenience ; yet I am willing to persuade my reader, because I have almost persuaded myself, that our author wrote,

for all tby blasted youth Becomes as aged

beat, affection, limb, nor beauty) But how does beauty make riches pleasant ? We should read BOUNTY, which complears the sense, and is this ; Thou haft neither the pleasure of enjoying riches thy self, for thou wanteft vigour : nor of seeing it enjoyed by others, for thou wantest bounty. Where the making the want of bounty as inseparable from old age as the waat of health, is extremely satyrical tho' not altogether just.

WARBURTON. I am inclined to believe that neither man aor woman will have much difficulty to tell how beauty makes riches pleafeni. Surely this emendation, though it is. elegant and ingenious, is not such as that an opportunity of inserting it should be purchased by declaring igno. rence of what every one knows, by confeling insensibility of what every one feels.

(3) more thousand deaths ;] For this Sir T. Hanmer reads, a thousand deaths: the meaning is not only a thousand dearbs, but & (how fand dearbs belides what have beea mentioned.

Prw. Who's there come in : the with deserves a

Duke. Dear Sir, ere long I'll visit you again.
Claud. Most holy Sir, I thank you.
Ifab. My business is a word, or two, with Claudio.
Prov. And very welcome. Look, Signior, here's

your fifter.

Duke. Provost, a word with you.
Prov. As many as you please.
Duke. Bring them to speak where I may be con.

¥er hear them.

(Exeunt Duke and Provost.

[blocks in formation]



Claud. Now, lister, what's the comfort?
Isab. Why, as all comforts are ;, most good in:

Deed : (4)
Lord Angelo, having affairs to heav'n;
Intends you for his Twift ambassador ;
Where you shall be an everlasting leiger. (5)
Therefore your best appointment.make with speed, ;
To-morrow you

Claud. Is there do remedy?
Isab. None, but such remedy, as, to save a head,
To cleave a heart in twain.

Claud. But is there any ?

Isab. Yes, brother, you may live :
There is a devilith mercy in the judge,
If you'll implore it, that will free your life,
But fetter you

'till death.
Claud. Perpetual durance ?

(4) as all comforts are ; most good in deed:} If this reading he righi, Isabell.o muft mean that the brings something better than words of comfort, she brings an assurance of deeds. This is harsh aod constrained, but I know not what beller to offer. Sir Tho. Here mner reads, in speed.

(5) an everlasting leiger. Therefire your best appointmen] Leiger is the same with resident. Appointment i preparation ; act of fiting, or state of being fitted for any thing. So in old books, we have a Knight well appointed ; that is, well armoed and mounted ; or filted at all penis. C3


Isab. Ay, just ; perpetual durance ; a restraint,
Tho'all the world's valtidity you had,
To a determined scope. (6)

Claud. But in what nature ?
Isab. In such a one, as you, consenting to't,
Would bark your honour from that trunk you bear,
And leave


Cloud. Let me know the point.

Isab. Oh, I do fear thee, Claudio ; and I quake,
Leít thou a fey'rous life should'st entertain,
And fix or seven Winters more respect
Than a perpetual Honour. Dar’it thou die ?

The Sense of death is most in apprehension ; + And the poor Beetle, that we tread upon,

In corp'rât sufferance finds a pang as great,
As when a Giant dies.

Claud. Why give you me this shame?
Think you, I can a resolution fetch
From flowery tenderness ?' if I must die;
I will encounter darknefs as a bride,
And hug

it in mine arms.
Isab. Tliere spake my brother'; there' my father's

Did utter forth a voice. Yes, thou muft die :
Thou art too‘noble to conferve a life 1
In base appliances. This outward-lainted Deputy,
Whose settled visage and delib'rate word:
Nips youth i'th' head; and follies.doth emmew, (8)
As faulcon doth the fowl'; is yet a devil:


(6) awam a refrairi, To a determined scope.] A confinement of your mind to one painful jdea ; to ignominy of which the remembrance can be neit her suppressed nor escaped.

(7) The poor Beetle, &c] The Reasoning is, that death is no more than every being mis juffer, though the dread of it is peculiar 10 mon ; or perhaps, that we are inconsistent with ourselves when we po much dread that which we carelesly inflict on other creatures, that feel the pain as acutely as we.

follies doth emmew, As faulcon doth the fowl ;] Forces follies to lie in cover without daring to Mew themselves. Qu. fuulcener.



His filth within being caft, (9) he would appear,
A pond as deep as hell

Claud. (1) The Princely Angelo?

Isab. Oh, 'tis the cunning livery of hell,
The damned'st body to inveft:and cover
In Princely guards. Dost thou think, Claudio,
If I would yield him my virginity,
Thou might'tt be freed?

Claud. Oh, heavens ! it cannot be.
Ifab. Yes, he would give't thee * for this rank offence,
So to offend him ftill. This night's the tine
That I should do what I abhor, to name,
Or else thou dy'st to-morrow.

Claud. Thou shalt not do't.
Isab. Oh, were it but my

life, I'd throw it down for your

deliverance As frankly as a pin.

Claud. Thanks, deareft Isabel.
Ijab. Be ready, Claudio, for your death to-morrow,

(9) His filth within being call.] To caff a pond, is to empty it of mud.

Mr. Upton reads,
His pond within being cast he would appear
A filth as deep as hell.

(1) The PRINCELY Angelo? PRINCELY guards.] The stupid Editors mistaking guards for fatellites, (whereas it here signifies lace) altered PRIESTLY, in both places, to PRINCELY. Whereas Shakespeare wrote it PRIESTLY, às appears from the words themselves,

'tis the cunning livery of bell, The damned A body to invest and cover

With Priestly guards.In the first place we see that guards here signifies lace, as referring to livery, and as having no feore in the lignification of Satellites. Now priestly guards means fanétiry, which is the sense required. But princely guards means nothing but rich lace, which is a sepse the passage will not bear. Angels, indeed, as Depury, might be called the princely Angelo : but not in this place, where the immediately preceding words of, This outrward-fainted Deputy, demand the reading I have here reftorej.

WARBURTON. The first Folio has, in boih places, prenzie, from which the other folios made princely, and every editor may make what he * For, Haamer. lo other editions, from.




Claud. Yes. Has he affections in him,
That thus can make him bite the law by th' nofe,
When he would force it? (2) fure, it is no fin ;
Or of the deadly seven it is the least.

Isab. Which is the least?

Claud. If it were damnable, (3) he being so wise,
Why would he for the momentary trick
Be perdurably find ? oh label!

Ilab. What says my brother?
Claud. Death's a fearful thing.
Ilab. And Thamed life a hateful.

Claud. Ay, but to die, and go we know not where ;
To lye in cold obitruction and to rot;
This TenTitte warın motion to becoine
A kneaded clod, and the delighted Tpirit (4)
To bathe in fiery floods, or to reside
In thrilling regions of thick-ribb'd ice
To be imprifond in the viewless winds,
And blown with restless violence round about
The pendant world; or to be worse than worst
Of those, that lawless and uncertain thoughts


(2) TV ben he would force it ?). Put it in force.

WARBURTON. (3) If it were damnable, &c.] Sbokespeare shows his knowledge of human nature in the conduct of Claudio. When Ifabellu filtrells him of Angelo's propojai, he answers with honelt indignatior, agree. ably to his lettie ip inciples, ik wasbakt n:r do't. But the love of life beiog permited to opeiate, luon furnishes him with sophistical argumenis, he believes it cannot be very dangerous to the soul, fioce Angelo, who iz lo wile. w.ll venture it.

(4) deligbred spiri] i. c. the spirit accustomed here to eale and delights. This was properly urged as an aggravation to the tharpness of the torments sp ken of. The Oxford Editor not apprehending this, alters it tu dilated. As if, because the spirit in the body is said to be imprisoned, it was crowded togerber likewise ; and fo, by death, not only set free, but expanded too ; which, if true, would make it the leis sensible of pain.

WARBURTON. This reading may perhaps ftand, but many attempts have been made to correct it. The njoft plausible is that which substituies the benighted Spirit, a luding to the darkness always supposed in the place of future punishment.

Perhaps we may read the delinquent spirit, a word easily changed to delighted by a bad copier, or unskilful reader.

lawless and uncertain thougbıs] Conjecture sent out to wander without any certain direction, and sanging through all posfibilities of pain.


« PreviousContinue »