THE ADVERTISEMENT. HE Morgante Maggiore, of the first canto of which this translation is offered, divides with the Orlando Innamorato the honor of having formed and suggested the style and story of Ariosto. The great defects of Boiardo were his treating too seriously the narratives of chivalry, and his harsh style. Ariosto, in his continuation, by a judicious mixture of the gayety of Pulci, has avoided the one; and Berni, in his reformation of Boiardo's poem, has corrected the other. Pulci may be considered as the precursor and model of Berni altogether, as he has partly been to Ariosto, however inferior to both his copyists. He is no less the founder of a new style of poetry very lately sprung up in England. I allude to that of the ingenious Whistlecraft. The serious poems on Roncesvalles in the same language, and more particularly the excellent one of Mr. Merivale, are to be traced to the same source. It has never yet been decided entirely whether Pulci's intention was or was not to deride the religion which is one of his favorite topics. It appears to me, that such an intention would have been no less hazardous to the poet than to the priest, particularly in that age and country; and the permission to publish the poem, and its reception among the classics of Italy, prove that it neither was nor is so interpreted. That he intended to ridicule the monastic life, and suffered his imagination to play with the simple dullness of his converted giant, seems evident enough; but surely it were as unjust to accuse him of irreligion on this account, as to denounce Fielding for his Parson Adams, Barnabas, Thwackum, Supple, and the Ordinary in Jonathan Wild,—or Scott, for the exquisite use of his Covenanters in the "Tales of my Landlord." In the following translation I have used the liberty of the original with the proper names; as Pulci uses Gan, Ganellon, or Ganellone; Carlo, Carlomagno, or Carlomano; Rondel, or Rondello, etc., as it suits his convenience; so has the translator. In other respects the version is faithful to the best of the translator's ability in combining his interpretation of the one language with the not very easy task of reducing it to the same versification in the other. The reader, on comparing it with the original, is requested to remember that the antiquated language of Pulci, however pure, is not easy to the generality of Italians themselves, from its great mixture of Tuscan proverbs; and he may therefore be more indulgent to the present attempt. How far the translator has succeeded, and whether or no he shall continue the work, are questions which the public will decide. He was induced to make the experiment partly by his love for, and partial intercourse with, the Italian language, of which it is so easy to acquire a slight knowledge, and with which it is so nearly impossible for a foreigner to become accurately conversant. The Italian language is like a capricious beauty, who accords her smiles to all, her favors to few, and sometimes least to those who have courted her longest. The translator wished also to present in an English dress a part at least of a poem never yet rendered into a northern language; at the same time that it has been the original of some of the most celebrated productions on this side of the Alps, as well as of those recent experiments in poetry in England which have been already mentioned. CANTO THE FIRST. I. In the beginning was the Word next God; Of thinking, and without him nought could be: Therefore, just Lord! from out thy high abode, Benign and pious, bid an angel flee, *The following translation was executed at Ravenna, in February, 1820, and first saw the light in the pages of the unfortunate journal called "The Liberal." One only, to be my companion, who Shall help my famous, worthy, old song through. And thou, oh, Virgin! daughter, mother, bride With flowing rhymes, a pleasant style and free, III. "T was in the season when sad Philomel Weeps with her sister, who remembers and eplores the ancient woes which both befell, And makes the nymphs enamor'd, to the hand f Phaeton by Phoebus loved so well His car (but temper'd by his sire's command) as given, and on the horizon's verge just now -ppear'd, so that Tithonus scratch'd his brow: IV. When I prepared my bark first to obey, Of Charles the Emperor, whom you will find lave understood Charles badly, and wrote worse. V. Leonardo Aretino said already, That if, like Pepin, Charles had had a writer of genius quick, and diligently steady, No hero would in history look brighter; He in the cabinet being always ready, XI. But watchful Fortune, lurking, takes good heed One day he openly began to say, XII. "A thousand times I 've been about to say, Orlando too presumptuously goes on; Here are we, counts, kings, dukes, to own thy sway, Hamo, and Otho, Ogier, Solomon, Each have to honor thee and to obey; But he has too much credit near the throne, Which we won't suffer, but are quite decided By such a boy to be no longer guided. XIII. "And even at Aspramont thou didst begin To let him know he was a gallant knight, Vho for the church and Christian faith had And by the fount did much the day to win wrought, Certes, far more than yet is said or thought. VI. You still may see at Saint Liberatore Because of the great battle in which fell And felon people whom Charles sent to hell: And there are bones so many, and so many, Near them Giusaffa's would seem few, if any. VII. But the world, blind and ignorant, don't prize Whate'er thou hast acquired from them till now, VIII. Twelve paladins had Charles in court, of whom In Roncesvalles, as the villain plann'd to, To him a happy seat with Charles in heaven. 'Twas IX. Christmas-day; in Paris all his court Charles held; the chief, I say, Orlando was, The Dane; Astolfo there too did resort, Also Ansuigi, the gay time to pass In festival and in triumphal sport, The much-renown'd St. Dennis being the cause; Angiolin of Bayonne, and Oliver, And gentle Belinghieri too came there. Avolio, and Arino, and Othone Of Normandy, and Richard Paladin, Wise Hamo, and the ancient Salamone, Walter of Lion's Mount, and Baldovin, Who was the son of the sad Ganellone, Were there, exciting too much gladness in The son of Pepin-when his knights came hither, He groan'd with joy to see them all together. But I know who that day had won the fight If it had not for good Gherardo been; The victory was Almonte's else; his sight He kept upon the standard, and the laurels In fact and fairness are his earning, Charles. XIV. "If thou rememberest being in Gascony, When there advanced the nations out of Spain, The Christian cause had suffer'd shamefully, Had not his valor driven them back again. Best speak the truth when there's a reason why: Know then, oh, Emperor! that all complain : As for myself, I shall repass the mounts O'er which I cross'd with two and sixty counts. 66 XV. ""T is fit thy grandeur should dispense relief, For the whole court is more or less in grief: So that each here may have his proper part, Perhaps thou deem'st this lad a Mars in heart ?" And with the sword he would have murder'd Gan, Wanted but little to have slain him there; From Ermellina, consort of the Dane, He took Cortana, and then took Rondell, And on towards Brara prick'd him o'er the plain; And when she saw him coming, Aldabelle Stretch'd forth her arms to clasp her lord again: Orlando, in whose brain all was not well, As "Welcome, my Orlando, home," she said, Raised up his sword to smite her on the head. XVIII. Like him a fury counsels; his revenge On Gan in that rash act he seem'd to take, Which Aldabella thought extremely strange; But soon Orlando found himself awake; Disarm me: why such craven did I fight?" But Christ his servants ne'er abandons long, Especially Orlando, such a knight, As to desert would almost be a wrong. While the giant goes to put off his defences, Orlando has recall'd his force and senses: XXXIV. And loud he shouted, "Giant, where dost go? Thou thought'st me doubtless for the bier outlaid; To the right about-without wings thou 'rt too slow Orlando had Cortana bare in hand; To split the head in twain was what he schemed: Cortana clave the skull like a true brand, And pagan Passamont died unredeem'd, XXXVI. Saying, "What grace to me thou 'st this day given! I pray thee take heed of me, till I can XXXVII. And having said thus much, he went his way; To root from out a bank a rock or two. Orlando, when he reach'd him, loud 'gan say, "How think'st thou, glutton, such a stone to throw?" When Alabaster heard his deep voice ring, XXXVIII. And hurl'd a fragment of a size so large, And in his bulky bosom made incision XXXIX. Morgante had a palace in his mode, Composed of branches, logs of wood, and earth, And stretch'd himself at ease in this abode, And shut himself at night within his berth. Orlando knock'd, and knock'd again, to goad The giant from his sleep; and he came forth The door to open, like a crazy thing, For a rough dream had shook him slumbering. XL. He thought that a fierce serpent had attack'd him; At liberty from all the fears which rack'd him; XLV. The Lord descended to the virgin breast And then Orlando to embrace him flew, Which thing Orlando heard with inward pride, Oft, perfect baron! have I heard of you Through all the different periods of my days: And, as I said, to be your vassal too I wish, for your great gallantry always." Thus reasoning, they continued much to say, And onwards to the abbey went their way. XLIX. And by the way about the giants dead Orlando with Morgante reason'd: "Be, For their decease, I pray you, comforted; And, since it is God's pleasure, pardon me; A thousand wrongs unto the monks they bred, And our true Scripture soundeth openly, Good is rewarded, and chastised the ill, Which the Lord never faileth to fulfill: L. "Because his love of justice unto all Is such, he wills his judgment should devour All who have sin, however great or small; But good he well remembers to restore. Nor without justice holy could we call Him, whom I now require you to adore. All men must make his will their wishes sway, And quickly and spontaneously obey. LI. "And here our doctors are of one accord, Coming on this point to the same conclusion, That in their thoughts who praise in heaven the Lord If pity e'er was guilty of intrusion For their unfortunate relations stored In hell below, and damn'd in great confusion, Their happiness would be reduced to nought, And thus unjust the Almighty's self be thought. LII. "But they in Christ have firmest hope, and all Which seems to him, to them too must appear Well done; nor could it otherwise befall: He never can in any purpose err. They don't disturb themselves for him or her; What pleases God to them must joy inspire;Such is the observance of the eternal choir.' LIII. "A word unto the wise," Morgante said, "Is wont to be enough, and you shall see How much I grieve about my brethren dead; And if the will of God seem good to me, Just, as you tell me, 't is in heaven obey'dAshes to ashes,-merry let us be! I will cut off the hands from both their trunks, And carry them unto the holy monks, LIV. "So that all persons may be sure and certain That they are dead, and have no further fear To wander solitary this desert in, And that they may perceive my spirit clear By the Lord's grace, who hath withdrawn the curtain Of darkness, making his bright realm appear." He cut his brethren's hands off at these words, And left them to the savage beasts and birds. LV. Then to the abbey they went on together, Where waited them the abbot in great doubt. The monks, who knew not yet the fact, ran thither, To their superior, all in breathless rout, Saying with tremor, "Please to tell us whether You wish to have this person in or out?" The abbot, looking through upon the giant, Too greatly fear'd, at first, to be compliant. Arrived there, a prodigious noise he hears, Morgante at a venture shot an arrow, Which pierced a pig precisely in the ear, And pass'd unto the other side quite thorough; So that the boar, defunct, lay tripp'd up near. Another, to avenge his fellow farrow, Against the giant rush'd in fierce career, |