Manuel des pélerins de Port-Royal des Champs

Front Cover
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 89 - ... devant les yeux. 7. Je vous bénirai avec un cœur droit, lorsque je serai instruit de vos ordonnances pleines d'équité. 8. Je garderai vos préceptes , ne m'abandonnez jamais. 9. COMMENT l'homme dans sa jeunesse redresserat-il sa voie ? En gardant vos paroles. 10. Je vous ai cherché de tout mon cœur : ne permettez pas que je m'éloigne de vos préceptes. 1 1 . Je tiens vos paroles cachées dans le fond de mon cœur : afin que je ne vous oflense point. 12. O Seigneur, vous êtes béni!
Page 108 - Qui etiam proprio Filio suo non pepercit, sed pro nobis omnibus tradidit illum, quomodo non etiam cum illo omnia nobis donabit ? 33 Quis accusabit adversus electos Dei ? Deus qui justificat.
Page 123 - Car tout ce qui est dans le monde est ou concupiscence de la chair, ou concupiscence des yeux, ou orgueil de la vie; ce qui ne vient point du Père, mais du monde.
Page 148 - Ni la flèche qui vole durant le jour , ni les «mbûches qu'on prépare dans les ténèbres , ni les attaques du démon du midi. Il en tombera mille à- votre gauche , & dix mille à votre droite ; mais le mal n'approchera pas de vous.
Page 106 - J'ôterai de leur chair le cœur de pierre, je leur donnerai un cœur de chair, afin qu'ils marchent dans la voie de mes préceptes, qu'ils gardent mes ordonnances et les exécutent, qu'ils soient mon peuple et que je sois leur Dieu.
Page 144 - Il a fait defcendre les grands de leur trône, & il a élevé les petits. Il a rempli de biens ceux qui étoient affamés , & il a renvoyé vuides Se pauvres ceux qui étoient riches.
Page 51 - Quia illic interrogaverunt nos, qui captivos duxerunt nos, verba cantionum, et qui abduxerunt nos: Hymnum cantate nobis de canticis Sion!
Page 149 - Ils vous porteront entre leurs mains, de peur que vous ne heurtiez votre pied contre la pierre. Vous marcherez sur l'aspic et sur le basilic, vous foulerez aux pieds le lion et le dragon. Je le délivrerai, dit le Seigneur, parce qu'il a mis en moi sa confiance : je le protégerai, parce qu'il a connu mon nom. Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la tribulation; je l'en délivrerai, et je le glorifierai.
Page 15 - Non tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori : cogitaverunt contra me, ne derelinquas me, ne forte exaltentur. Caput circuitus eorum : labor labiorum ipsorum operiet eos. Cadent super eos carbones, in ignem dejicies eos : in miseras non subsistent.
Page 104 - Les eunuques qui observeront mes jours de sabbat, et qui s'attacheront à ce qui me plaît, je leur donnerai une place dans ma maison et dans l'enceinte de mes murailles, et un nom qui sera meilleur pour eux que des fils et des filles. Je leur donnerai un nom éternel qui ne périra jamais. » Origène a cependant commis une grande faute en mutilant son corps pour en prévenir les révoltes et les faiblesses.

Bibliographic information