Οι. Το σον δε γ οξθα: και λεγοις αν εν φρονών. Κρ. Ποίον τόδ'; ει γάρ οίδα γ, ούκ αρνήσομαι. Οι. Οθ' ένεκ ει μή σοι ξυνήλθε, τάς εμάς 581 Ουκ άν ποτ' είπε Λαϊς διαφθοράς. Κρ. Ει μεν λέβει τάδ', αυτός οίσ9': εΓώ δε σε Μαθεϊν δικαιώ ταύθ', άπερ καμά σύ νύν. Οι. Εκμάνθαν' ο γάρ δή φονεύς αλώσομαι. 581. It is now time to state that Laïus has the same prototype in the moon as the middlemost of the three outlines of Hudibras, being, as such, opposite to the prototype of Edipus, (Ralph,) and therefore librating to contrary parts, he is feigned to be put to death (or obscured) by him. The priest who accompanies Laïus, has for his Σκέψαι δε τούτο πρώτον, εί τιν' άν δοκείς prototype the hithermost of the three outlines of Hudibras. Laïus is drawn in Fig. 133, in his rheda, Or one-horse chariot, with the κηρυξ, or priest, therein with him, as stated hereafter in Ατρεςον εύδοντ', εί τα γ αύθ' έξει κράτη. Tarra ranca the play, and warranted by the appearances in the moon. - 585. Jocasta has the same original as Osric Πεύθε τα χρυσθέντ' ι σαφώς ήγΓειλά σου Taūt': daa’ šav ME TĄ TEPacuóru nábys in Hamlet; this prototype is drawn in such female character in Fig. 134. 587. Ins soov vepww; and note (under the same view to the equilibrium of the moon) the 589th line. 593. Evv. po 60101 TPESON-owopovers--aveu pobx, all these terms regard the librations of the moon. • 604. Note this line particularly. 613. Ty TEPACHOTW, viz. as of the prototype of Teiresias, the sooth- (or truth-) sayer, looking through a telescope; on which subject refer back to the first pages of this volume. Indeed, the name of Teiresias may be derived from Taipea, astra. VOL. IV. 0 Κοινή τι βελεύσαντα, μη μ' απλή κτάνης Ψήφω (διπλή δε, τη τ' εμη και σή,) λαβών. 615 Γνώμη δ' αδήλω μή με χωρίς αιτιώ. « Ου γαρ δίκαιον έτε τους κακός μάτην « Χρηςες νομίζειν, ούτε τες χρησες κακές. « Φίλον γάρ έσθλόν έκβαλείν, ίσον λέω, « Και τον παρ' αυτού βίοτον, δν πλείςον φιλεϊ. Αλλ' εν χρόνω γνώση τάδ' ασφαλώς επεί 621 « Χρόν δίκαιον άνδρα δείκνυσιν μόνο « Κακόν δε καν εν ημέρα γνοίης μια. Χο. Καλώς έλεξεν· ευλαβε μένει πεσειν, Αναξ: “φρονείν Γαρ οι ταχείς, εκ άσφαλείς. 625 Οι. Οταν ταχύς τις δυπιβολεύων λάθρα Κρ. Τί δήτα χρήζεις, ή με γής έξω βαλάν και 626. Λαθρα, as when obscured; and παλιν, as come into view again. Note 630, and 631, and oρoδειξης, and the 634th line, and σοι μονω of 638. |