Journal asiatiqueSociété asiatique., 1836 - Oriental philology Ser. 6, v. 11, 14 and 18; ser. 7, v. 1 and 9, ser. 7, v. 16 and 19, ser. 8, v. 5, 9, 13 and 17 include "Bibliographie ottomane. Notice des livres turcs arabes et persans imprimés à Constantinople durant le période 1281-1307 de l'Hégire" (title varies slightly) |
Other editions - View all
Common terms and phrases
arabe arménienne bandelettes Calcutta caractères bactriens caractères grecs caractères grecs altérés ceinte celtiques Chézy Chine chinois collection conservation cornique cymrique disposée circulairement dynastie dynastie Song Égypte entourée d'un nimbe exemplaires familles forme gaëlique gallois génitif géorgien Hirzel individus indo-scythique irlandais j'ai Journal asiatique Kaboul l'Inde langues langues celtiques latérale en caractères légende en caractères légende latérale lettre bactrienne isolée lord Napier M. J. Prinsep Ma-touan-lin main médailles ment Miri monogramme monuments moyen module Nasib nombre Nomi-Awthab orientales peuple pluriel population prince prince à cheval recensement Revers sanscrit sanscrits serait seul Société asiatique Souy suffixe tête texte tion tournée à gauche traduction Trébisonde trouve tunique longue vêtue d'une tunique voyelle Zora ΒΑΣΙΛΕΩΣ ამოან არ არის აქ და დევი დიაღ ერთი ეს თავის თუ იმ ის იუო კელ მა მე მერე მირი მირის მოახსენა მოვიდა ნასიბ ნახა რა რომ უთხრა ქალი შენ ჩემი წავიდა წიგნი წინ او که
Popular passages
Page 552 - Calidasa , publié pour la première fois , en original , sur un manuscrit unique de la Bibliothèque du Roi, accompagné d'une traduction française, de notes philologiques, critiques et littéraires, et suivi d'un appendice par AL Chézy.
Page 246 - Vous mangerez votre pain à la sueur de votre visage, jusqu'à ce que vous retourniez en la terre d'où vous avez été tiré; car vous êtes poudre et vous retournerez en poudre.
Page 44 - L'action fut extrêmement vive, Guillaume fit des prodiges de valeur; mais les Français, ayant essuyé de grandes pertes, se retirèrent. De leur côté, les Sarrasins, qui avaient perdu un de leurs chefs, n'osèrent pas aller plus avant, et retournèrent en Espagne, où ils furent reçus comme en triomphe.
Page 37 - Les royaumes du monde se sont présentés devant moi , et mes yeux ont franchi la distance de l'Orient et de l'Occident. Tout ce que j'ai vu fera partie de la domination de mon peuple (i).
Page 551 - DE LA GRAMMAIRE JAPONAISE, par le P. Rodriguez, traduits du portugais sur le manuscrit de la Bibliothèque du Roi, et soigneusement collationnés avec la grammaire publiée par le même auteur, à Nagasaki , en 1 6o4 ; par M.
Page 303 - Randjit-Singh , suivis de détails sur l'état actuel, la religion, les lois, les mœurs et les coutumes des Sikhs , d'après le manuscrit du capitaine Willam Murray, agent du gouvernement anglais à Ambala et divers autres écrits ; par H.-T.
Page 511 - Sarrazins en France et de France en Savoie, en Piémont et dans la Suisse, pendant les 8', 9e et 10* siècles de notre ère, d'après les auteurs chrétiens et mahométans.
Page 551 - ESSAI SUR LE PALI , ou langue sacrée de la presqu'île au delà du Gange, avec six planches lithographiées , et la notice des manuscrits palis de la Bibliothèque du Roi, par MM. E. Burnouf et Lassen, i vol.
Page 572 - Berlin, que j'entreprendrais de distinguer, seulement par le caractère de la fiction, les contes originairement arabes, persans et indiens, et j'ai indiqué quelques marques distinctives ; mais je pense que l'encadrement et le fond de la plupart des contes de fées proprement dits...
Page 551 - Un volume in-8° grand-raisin vélin fort, collé et satiné; 3 fr. 5o,- et i fr. 5o c. pour les membres de la Société. ÉLÉMENTS DE LA GRAMMAIRE JAPONAISE, par le P. Rodriguez, traduits du portugais sur le manuscrit de la...