« PreviousContinue »
Even in the forces and road of casualty,
- in the force.-) i. e. the power. So, in Mucb ado about Nothing : -- in the force of his will.” STEEVENS.
jump-] i. e. agree with. So, in King Henry IV. P. I.
- and in some sort it jumps with my humour." STEVENS. 3 How much low peasantry would then be glean'd
From the true jeed of honour ?] The meaning is, How much meanness world be found among the great, and how much greatness among
the mean. But since men are always said to glean corn though they may pick chaff, the sentence had been more agreeable to the common manner of speech if it had been written thus :
How much low peasantry would then be pick'd
how much honour
To be new varnish'd?] This confusion and mixture of the me taphors, makes me think that Shakspeare wrote,
To be new vanned. i. e. winnow'd, purged, from the French word, vanner; which
Wbo chooseib me, mall get as much as he deserves :
Por. To offend, and judge, are distinct offices,
“ We Thall be winnow'd with fo rough a wind,
WARBURTON. Shakspeare is perpetcally violating the integrity of his metaphors, and the emendation proposed seems to me to be as faulty as unnecessary; for what is already selected
from the chaff needs not be new Tanned. I wonder Dr. Warburton did not think of changing the word ruin into rowing, which in some counties of England, is used to signify the second and inferior crop of grass which is cut in autumn.
So, in one of our old pieces, of which I forgot to set down the name when I transcribed the following pairage :
“ — when we had taken the first crop, you might have then been bold to eat the rowens.” The word occurs, however, both in the notes on Tuffer, and in Mortimer. STEEVENS.
Steevens juftly observes, that honour when picked from the chaff, could not require to be new tanned; but honour, mixed with the chaff and ruin of the times, might require to be new varnished.
M. Mason. s I will assume defert;-Give me a key for this,] The words for this, which (as Vír. Ritson observes) destroy the measure, should be omitted. STEEVENS.
What is here?
[Exeunt Arragon and train.
I wis,] I know. Wissen, German. So, in K. Henry VI:
“ I wis your grandame had no worser match." Again, in the comedy of king Cambuses:
“ Yea, I wis, Mall you, and that with all speed.” Sidney, Ascham and Waller use the word. STEEVENS.
? Take what wife you will to bed,] Perhaps the poet had forgotten that he who milled Portia was never to marry any woman.
JOHNSON. 8 So begone, fir,] Sir, which is not in the old copies, was supplied by the editor of the second folio, for the sake of the metre.
MALONE. my wroth.] The old editions read~" to bear my arcath.” Wroath is used in fome of the old books for misfortune; and is often spelt like ruth, which at present fignifies only pity, or forrow for the miseries of another. Caxton's Recupell of the billoryes of Troye, &c. 1471, has frequent intances of wroth. The modern editors read my wrath. STEEVENS.
NER. The ancient saying is no heresy ;Hanging and wiving goes by destiny.
Por. Come, draw the curtain, Nerissa.
Enter a Servant.
Serv. Where is my lady?
Here; what would my lord ?
Por. No more, I pray thee; I am half afeard, Thou wilt say anon, he is some kin to thee, Thou spend'ft such high-day wit' in praising him. Come, come, Nerissa; for I long to see Quick Cupid's post, that comes so mannerly. Ner. Bassanio, lord love, if thy will it be !
8 Por. Here; what would my lord?] Would not this speech to the servant be more proper in the mouth of Nerissa? TYRWHITT.
- regreets ;] i. e. falutations. So, in K. John, AA III. fc. i: Unvoke this feizure, and this kind regret."
STEEVENS. -high-day wit] So, in The Merry Wives of Windfor:
he speaks boliday." STEEVEXS.
ACT III. SCENE I.
Venice. A Street.
Enter SALANIO and SALARINO.
SALÁn. Now, what news on the Rialto ?
Salar. Why, yet it lives there uncheck'd, that Antonio hath a ship of rich lading wreck'd on the narrow seas; the Goodwins, I think they call the place; a very dangerous flat, and fatal, where the carcases of many a tall ship lie buried, as they say, if
my gossip report be an honest woman of her word.
Salan. I would she were as lying a gossip in that, as ever knapp'd ginger, or made her neighbours bea lieve she wept for the death of a third husband : Bus it is true,—without any flips of prolixity, or crossing the plain high-way of talk,-that the good Antonio, the honest Antonio,
-0 that I had a title good enough to keep his name company!
Salar. Come, the full stop.
SALAN. Ha,—what say'st thou ?-Why the end is, he hath lost a ship.
SALAR. I would it might prove the end of his lofles !
SALAN. Let me say amen betimes, lest the devil cross my prayer ; - for here he comes in the likeness of a Jew.
3 - knapp'd ginger;] To knap is to break short. The word occurs in the Common Prayer: “ He knappeth the spear in sunder."
STEEVENS, — my prayer;] i. e. the prayer or with, which you have just now uttered, and which I devoutly join in by saying amen tò it. Mr. Theobald and Dr. Warburton unnecellarily, I thinks read-Thy prayer. Malone,