Page images
PDF
EPUB

The which at Touraine, in Saint Katharine's churchyard, Out of a deal old iron I chose forth. (24)

Char. Then come, o' God's name; I fear (25) no woman. Puc. And, while I live, I'll ne'er fly from a man.

[They fight. Char. Stay, stay thy hands! thou art an Amazon, And fightest with the sword of Deborah.

Puc. Christ's mother helps me, else I were too weak. Char. Whoe'er helps thee, 'tis thou that must help me: Impatiently I burn with thy desire;

My heart and hands thou hast at once subdu'd.
Excellent Pucelle, if thy name be so,

Let me thy servant, and not sovereign, be:
'Tis the French Dauphin sueth to thee thus.
Puc. I must not yield to any rites of love,
For my profession's sacred from above:
When I have chasèd all thy foes from hence,
Then will I think upon a recompense.

Char. Meantime look gracious on thy prostrate thrall.
Reig. My lord, methinks, is very long in talk.
Alen. Doubtless he shrives this woman to her smock;
Else ne'er could he so long protract his speech.

Reig. Shall we disturb him, since he keeps no mean? Alen. He may mean more than we poor men do know: These women are shrewd tempters with their tongues. Reig. My lord, where are you? what devise you on? Shall we give over Orleans, or no?

Puc. Why, no, I say, distrustful recreants!

Fight till the last gasp; I will be your guard.

Char. What she says, I'll (26) confirm: we'll fight it out. Puc. Assign'd am I to be the English scourge.

This night the siege assuredly I'll raise:

Expect Saint Martin's summer, halcyon (27) days,

(24) Out of a deal old iron I chose forth.] The folio has "Out of a great deale of old Iron, I chose forth."

66

name; I fear] Pope printed "name; for I fear."-Walker (Crit. Exam., &c., vol. iii. p. 149) proposes name; I do fear.”—Mr. W. N. Lettsom would read "name, on; I fear."

I'u Mr. W. N. Lettsom would read "I."

halcyon] The folio has "Halcyons."-Corrected in the third folio.

Since I have entered into these wars.

Glory is like a circle in the water,
Which never ceaseth to enlarge itself,

Till, by broad spreading, it disperse to naught.
With Henry's death the English circle ends;
Dispersed are the glories it included.
Now am I like that proud-insulting ship
Which Cæsar and his fortune bare at once.
Char. Was Mahomet inspired with a dove?
Thou with an eagle art inspired, then.
Helen, the mother of great Constantine,

Nor yet Saint Philip's daughters, were like thee.
Bright star of Venus, fall'n down on the earth,
How may I reverent (28) worship thee enough?

Alen. Leave off delays, and let us raise the siege.
Reig. Woman, do what thou canst to save our honours;
Drive them from Orleans, and be immortaliz'd.

Char. Presently we'll try:-come, let's away about it :No prophet will I trust, if she prove false.

[Exeunt.

SCENE III. London. Before the gates of the Tower.

Enter the Duke of GLOSTER, with his Serving-men in blue coats,(29)

Glo. I am come to survey the Tower this day: Since Henry's death, I fear, there is conveyance.Where be these warders, that they wait not here? Open the gates; 'tis Gloster that calls. (30) [Servants knock. First Warder. [within] Who's there that knocketh (81) SO imperiously?

First Serv. It is the noble Duke of Gloster.

66

(28) reverent] The folio has "reuerently."-Capell changes reverently" to " ever; ""which reading," says Mr. W. N. Lettsom, "is required for the sense as well as for the metre."

(29) in blue coats.] This is a modern addition; but the folio presently, in marking the entrance of Winchester's Servants, has "in tawny coats," p. 17; and Gloster, ib., exclaims, "Blue-coats to tawny-coats." (30) Open the gates; 'tis Gloster that calls.] See note 37. (31) knocketh] So Theobald.-The folio has "knocks."

Second Warder. [within] Whoe'er he be, you

be let in.

[blocks in formation]

First Serv. Villains, answer you so the lord protector? First Warder. [within] The Lord protect him! So we answer him:

We do no otherwise than we are will'd.

Glo. Who willèd you? or whose will stands but mine? There's none protector of the realm but I

Break up the gates, I'll be your warrantize :

Shall I be flouted thus by dunghill grooms ?

[Gloster's Serving-men rush at the Tower-gates. Woodville. [within] What noise is this? what traitors have we here?

Glo. Lieutenant, is it you whose voice I hear? Open the gates; here's Gloster that would enter.

Woodville. [within] Have patience, noble duke; I may not open;

The Cardinal of Winchester forbids:

From him I have express commandment (33)
That thou nor none of thine shall be let in.

Glo. Faint-hearted Woodville, prizest him 'fore me,-
Arrogant Winchester, that haughty prelate,

Whom Henry, our late sovereign, ne'er could brook?
Thou art no friend to God or to the king:
Open the gates, or I'll shut thee out shortly.

Serving-men. Open the gates unto the lord protector:
We'll burst them open, if you come not quickly.(84)

[Gloster's Serving-men rush again at the Tower-gates.

Enter WINCHESTER, with his Serving-men in tawny coats.

Win. How now, ambitious Humphrey! what means this?

you] Was altered by Capell to "he."

From him I have express commandment] In this line "commandment" is to be pronounced as a quadrisyllable; and indeed here the folio has "commandement,”—but concerning that spelling I would particularly refer the reader to note 78 on The Merchant of Venice.

(34) We'll burst them open, if you come not quickly.] So Pope.-The folio has "Or wee le burst them open, if that you," &c.

VOL V

B

Glo. Peel'd priest, dost thou command me be shut out ?(35)
Win. I do, thou most usurping proditor,
And not protector, of the king or realm.

Glo. Stand back, thou manifest conspirator,
Thou that contriv'dst to murder our dead lord;
Thou that giv'st whores indulgences to sin:
I'll canvass thee in thy broad cardinal's hat,

If thou proceed in this thy insolence.

Win. Nay, stand thou back; I will not budge a foot: This be Damascus, be thou cursed Cain,

To slay thy brother Abel, if thou wilt.

Glo. I will not slay thee, but I'll drive thee back: Thy scarlet robes as a child's bearing-cloth

I'll use to carry thee out of this place.

Win. Do what thou dar'st; I beard thee to thy face.
Glo. What! am I dar'd, and bearded to my face?-
Draw, men, for all this privileged place;

Blue-coats to tawny-coats.-Priest, beware your beard;
I mean to tug it, and to cuff you soundly:
Under my feet I'll stamp thy cardinal's hat;

In spite of Pope or dignities of church,

Here by the cheeks I'll drag thee up and down.(36)

Win. Gloster, thou wilt answer this before the Pope. Glo. Winchester goose! I cry, a rope! a rope!— Now beat them hence; why do you let them stay?—

(35) Peel'd priest, dost thou command me be shut out?] The folio has me to be shut out."-The spelling in the folio is "Piel'd Priest,” &c. (Here Mr. Collier prints "Pill'd," because "we have had it before in Measure for Measure [act i. sc. 2]:" but there the play on words forbids any other spelling than "piled "—" as be piled, as thou art piled," &c.; and Mr. Collier in The Merchant of Venice, act i. sc. 3, prints "The skilful shepherd peel'd [old eds. "pil'd"] me certain wands," &c.)

(36)

Priest, beware your beard;

I mean to tug it, and to cuff you soundly:
Under my feet I'll stamp thy cardinal's hat;

Here by the cheeks I'll drag thee up and down.]

66

In the third line the folio has " Vnder my feet I stampe," &c. But the second folio rightly gives Ile stampe," &c.,-Gloster threatening to stamp on the cardinal's hat, just as he threatens to tug his beard, and to drag him by the cheeks.

Thee I'll chase hence, thou wolf in sheep's array.-
Out, tawny-coats !-out, scarlet hypocrite!

Here GLOSTER and his Serving-men attack the other party; and enter in the hurly-burly the Mayor of London and Officers.

May. Fie, lords that you, being supreme magistrates, Thus contumeliously should break the peace!

Glo. Peace, mayor! thou know'st little of my wrongs: Here's Beaufort, that regards nor God nor king, Hath here distrain'd the Tower to his use.

Win. Here's Gloster, a foe to citizens; (37) One that still motions war, and never peace, O'ercharging your free purses with large fines; That seeks to overthrow religion,

Because he is protector of the realm;

And would have armour here out of the Tower,
To crown himself king, and suppress the prince.
Glo. I will not answer thee with words, but blows.
[Here they skirmish again.
May. Naught rests for me, in this tumultuous strife,
But to make open proclamation:-

Come, officer; as loud as e'er thou canst (38)

Off. [reads] "All manner of men assembled here in arms this day against God's peace and the king's, we charge and command you, in his highness' name, to repair to your several dwellingplaces; and not to wear, handle, or use any sword, weapon, or dagger, henceforward, upon pain of death."

(*) Here's Gloster, a foe to citizens;] The modern editors usually print, with the second folio, "Here's Gloster too, a foe," &c.: but, as Walker (Shakespeare's Versification, &c., p. 236) observes on the passage, Malè, Folio 2,"-"Gloster" in this line being equivalent to cester," a trisyllable: so at p. 16,

66

"Open the gates; 'tis Gloster [=Gloucester] that calls.

It is the noble Duke of Gloster [=Gloucester];

and in Richard the Third, act iii, sc. 4,

[ocr errors]
[ocr errors]

"Where is my lord the Duke of Gloster [=Gloucester]?

Glou

(38) Come, officer; as loud as e'er thou canst.] The folio has thou canst, cry:"-the colon after "cry" showing that word to be a stagedirection. Besides, the folio has no prefix to "All manner of men," &c.

as è're

« PreviousContinue »