Revue Orientale et Americaine, Volume 1

Front Cover
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 230 - Il veille à ce que les guerriers viennent chacun avec le costume particulier de sa tribu, et que tous soient parés le plus somptueusement possible. Il veut, dit-il, que les Latins admirent la magnificence des Serbes. Car ils possèdent bien des choses, ces nobles Latins : ils savent forger avec art les métaux précieux, tisser des étoffes éclatantes ; mais il leur manque ce qu'il ya de plus digne d'envie, le front élevé et le regard dominateur des Monténégrins. Voyant les six cents...
Page 253 - Pour vous faire rire, je vous dirai que le sultan a eu recours aux prophètes, aux sorciers, aux devins et aux fous qui passent pour saints chez les musulmans. Ils lui ont prédit que le 21 serait un jour extrêmement fortuné pour l'empire ottoman.
Page 239 - Nantes, on a fait beaucoup de cas des panégyriques de Louis XIV: les réfugiés au moins n'étaient pas disposés à leur donner du poids. Je vous prie, monsieur, d'employer votre crédit auprès du savant du canton d'Uri, pour qu'il ne perde pas son temps à faire le mien avant mon décès. Ces lois dont on parle tant, au bout du compte, ne sont point faites encore.
Page 21 - C'est moi qui dois être la première. >> La tête dit: « J'ai des oreilles et je puis entendre; j'ai des yeux et je puis voir ; j'ai une bouche et je puis manger. Dans la marche, je vais en avant. Vous n'avez aucun de ces avantages. Voilà pourquoi je dois être la première.
Page 239 - Un temps viendra, madame, je le dis toujours, où toute la lumière nous viendra du Nord * : votre majesté impériale a beau dire ' , je vous fais étoile, et vous demeurerez étoile. Les ténèbres cimmériennes resteront en Espagne; et à la fin même, elles se dissiperont.
Page 252 - Les Grecs, les Spartiates ont bien dégénéré; ils aiment la rapine mieux que la liberté. Ils sont à jamais perdus s'ils ne profitent point des dispositions et des conseils du héros que je leur ai envoyé.
Page 378 - Burgoa affirme que tous les Indiens du Mixtecapan s'entendaient les uns avec les autres, les différences consistant uniquement dans le retranchement, l'adjonction ou le changement de quelques syllabes et dans le mode de leur prononciation. Cet écrivain si au courant des choses de son pays, n'admet en réalité que quatre langues, qui étaient la mixtèque, la zapotèque, la mixi et la wabi, encore les trois premières ont-elles, disait-il , plus d'un point de contact.
Page 218 - ... autant de petites forteresses dans la grande forteresse. Le plus vaste de ces districts est celui de Katunska. Il embrasse presque la moitié de la principauté. Son nom signifie chalets de pâtre.
Page 226 - Turks en plusieurs fragments, a laissé, comme les perles de son diadème, ses chants d'amour et de combat, ses glorieux souvenirs, sa langue poétique aux bords de la Save et du Danube, au sein des peuplades de la Dalmatie, de la Croatie, de la Slavonie.
Page 240 - D'un côté elle force les Polonais à être tolérans et heureux en dépit du nonce du pape ; et de l'autre 'elle paraît avoir . affaire aux mufulmans malgré Mahomet. S'ils vous font la guerre , Madame , il pourra bien leur arriver ce que Pierre le grand avait eu autrefois en vue , c'était de faire de Conftantinople la capitale de l'empire rufle.

Bibliographic information