let it lie for those that it concerns. n, it will not lie where it concerns, love of yours hath writ to you in rhyme. y? belike it hath some burden then. I cannot reach so high. see your song:-How now, minion? tune there still, so you will sing it out: t, methinks, I do not like this tune. lo not? madam; 't is too sharp. ar the concord with too harsh a descant b: t you gone; and let the papers lie: Ould be fingering them, to anger me. makes it strange; but she would be best pleas'd so anger'd with another letter. would I were so anger'd with the same! [Tears the letter. [Exit. ful hands, to tear such loving words! pose. Julia plays upon the word, in the next line, in a different sense,-to ke account of. The simple air, in music, was called the "Plain song," or ground. The "descant" e now call a "variation." the tenor. The whole of the musical allusions in this passage show that the terms of familiar to a popular audience; and that music (of which there can be no doubt) was ltivated in Shakspere's time. ibbling Lucetta here turns the allusion to the country game of base, or prison-base, in uns and challenges another to pursue. Injurious wasps! to feed on such sweet honey", Look, here is writ—“ kind Julia ;"—unkind Julia! I throw thy name against the bruising stones, But twice, or thrice, was Proteus written down: Re-enter LUCetta. Luc. Madam, dinner is ready, and your father stays. Luc. What, shall these papers lie like tell-tales here? Yet here they shall not lie, for catching cold b. JUL. I see you have a month's mind to them. JUL. Come, come, will 't please you go? SCENE III.-The same. A Room in Antonio's House. Enter ANTONIO and PANTHINO. [Exeunt. ANT. Why, what of him? He wonder'd that your lordship He said that Proteus, your son, was meet: Not being tried and tutor'd in the world: And perfected by the swift course of time: Then, tell me, whither were I best to send him? PAN. I think your lordship is not ignorant, How his companion, youthful Valentine, ANT. I know it well. PAN. "T were good, I think, your lordship sent him thither: Hear sweet discourse, converse with noblemen; Worthy his youth and nobleness of birth. ANT. I like thy counsel; well hast thou advis'd: Even with the speediest expedition I will despatch him to the emperor's court. And to commend their service to his will. ANT. Good company; with them shall Proteus go: And,—in good time a.-Now will we break with him ". * In good time. As Antonio is declaring his intention Proteus appears; the speaker, therefore, breaks off with the expression, "in good time"-à propos. • Break with him. Break the matter to him, a form which repeatedly occurs. Enter PROTEUS. PRO. Sweet love! sweet lines! sweet life! ANT. How now? what letter are you reading there? And daily graced by the emperor; Wishing me with him, partner of his fortune. And not depending on his friendly wish. Excuse it not, for I am peremptory. PRO. My lord, I cannot be so soon provided; ANT. Look, what thou want'st shall be sent after thee: To hasten on his expedition. PRO. Thus have I shunn'd the fire, for fear of burning; I fear'd to show my father Julia's letter, Lest he should take exceptions to my love; And with the vantage of mine own excuse [Exeunt ANT. and PAN. • Exhibition-stipend, allowance. The word is still used in this sense with reference to any special fund for a scholar's maintenance in our universities. |