« PreviousContinue »
9. ? Fairy
موزر ، لي : ری رزرگ
WI) - Philomel, with melody,
in B2B 107
T!! Comorod vil
(19) it giyd 0981
oil pot gavl 101 Weaving spiders come not here ;.14 Hence, you long-leg'd spinners, hence : 107
Beetles black, approach not near, 11 55*** tits Worm, nor snail, do no offence. 14!?! Juk Philomel, with melody, &c. nitty9513:15
i Fairy Hence, away; now all is well: Ed1610 One, aloof, stand centinel.
[Exeunt Fairies. The Queen skeps,
thy true love take;
-9909 wir Vio When thou wak't, it is thy dear; Wake, when some vile thing is near. [Exit Oberon.
Enter Lyfander and Hermia. *Luf. Fair love, you faint with wandring in the wood; And, to speak oroth, I have forgot our way "We'll reft us, Hermia, if you think it good,
gulerin And tarry for the comfort of the day
Her. Be't so, Lyander ; find you out a bed,
Her. Nay, good Lysander ; for my fake, my dear,
De it for t1
Ly. O take the sense, sweet, of my conference; (13) Love takes the meanings in love's innocence; I mean, that my heart unto yours is knitsi i So that but one heart çan you make of it :o) Two bosoms, interchained with an oath santo', So then two bosoms, and a single troch
Her. Lyfander riddles very prettily';11'},
Lyf. Amen, amen, to that fair prayer, say i;
[They fidep. Enter Puck, Puck. Through the forest have I gone, But Athenian found I none, On whofe eyes I might approve This flower's force in ftirring love : (13) O take the fine, fweet, of my innocence;
Love takes ibe meaning in love's conference.] 'Tis plain he eg that the players, for the sake of the jingle between fenfe and innocence, transposid the two last words in the two lines, and so made unintelligible nonsense of them. Let us adjust them, and this will be the meaning. When the interpreted his words to an evil.means ing, he says, o, take the sense of my conference ; i. e. judge of my meaning by the drift of the other part of my discourse, and let that interpret this. A very proper rule to be always observ'd, when we would judge of any one's meaning: the want of which is the most common cause of misinterpretation. He goes on and says, Lou takes *the meaning in love's innocence. s. e. The innocence of your love may teach you to discover mine.' Another very fine sentiment. So that these two most beautiful lines were perfectly disfigurd in the auk ward tranfpofition.
And ro the line is reduced to the uncomm the other. But this 102! A Midsummer Night's Dream. Night and filence I who is here
7., one Weeds of Athens he doth wear;
; } ici !
hufis*. Io4 So awake, when I am gone ::
1389400) 11 For ( must now to Oberon.
. [Exit Demetrius.
(14) Near to this Jack-love, this kill-curtefv.} Thus, in all the printed editions. But this verse, 'as Ben Jobrfon says, is broke loose from his fellows, and wants to be tied up. I believe, the Poet wrotej
Near to this kill.coxrtefy,
ing somewhat and opinion, officiously clap'd'ia the other, as a comment ; and to it has ever fince held poresion : mro.
do 754) स q
But who is here? Lysander on the ground:, 7 be
Hel. Do not say fo, Lyfander, fay not lo;
Lyf. Content with Hermia? no: I do repant
Hel. Wherefore was I to this keen močk’ry born?
AT Oh, that a Lady, of one man refus’d, Should of another therefore be abus'd! [Exit. Lyl: She sees no: Herma; Hermia, fleep thou there;
dia SA And n¢ver may'lt thou come Lyfander near; For as a furféit of the iweetelt things
iis, oign The deepest loathing to the stomach brings >>
Or as thecheresies, that men do leave,
Her. Help me, Lyfander, help me! do thy best
A CT. HI:
SCENE, the Woodi
Alle Datapat; and here's a marvellons con
venient place for our rehearsal. This green plot shall be our stage, this hauthorn-brake our tyring house, and we will do it in action, as we will do it before the Duke,
Bot. Peter Quince,
Quin. What say'st thou, bully Bottom ?