Page images

And ask remission for my folly paft.
What ho! Lucette !

Re-enter Lucetta.
Luc. What would your Ladyship?
Jul. Is’t near dinner-time.

Luc. I would it were ;
That you might kill your ftomach on your meat,,
And not upon your maid.

Jul. What is, that you ,
Took up so gingerly?

Luc. Nothing
Jul. Why didit thou stoop then?:
Luc. To take a paper up, that I let fall..
Jul. And is that paper nothing?
Luc. Nothing concerning me.
Jul. Then let it lie for those that it concerns.

Luc. Madam, it will not lie, where it concerns ;-
Unlefs it have a falfe interpreter.

Jul. Some love of yours hath writ to you in rhyme..

Luc. That I might fing it, madam, to a tune ; Give me a note; your Ladyship can fet.

Jul. As little by such toys as may be poslible, ,
Best sing it to the tune of Ligḥt o' love.

Luc. It is too heavy for fo light a tune.
Jul. Heavy ? belike, it hath some burden then.
Luc. Ay; and melodious were it, would you fing it: .
Jul. And why not you?
Luc. I cannot reach fo high.

Jul. Let's see your song:
How now, minion?

Luc. Keep tune there ftill, so you will fing it out:
And yet, methinks, I do not like this tune.

Jul. You do not?
Luc. No, madam; 'tis too sharp.
Jul. You, minion, are too saucy.

Luc. Nay, now you are too flat
And mar the concord with too harsh a descant :
There wanteth but a mean, to fill your song.
Jul. The mean is drown'd with your unruly base.


[ocr errors]

Luc. Indeed, I bid the base for Protheus. (5)

Jul. This babble shall not henceforth trouble me. Here is a coil with protestation !

[Tears ita. Go, get you gone; and let the papers lie : You would be fingering them, to anger me.

Luc. She makes it ftrange, but she would be best pleas'd: To be so anger'd with another letter.

[Exit... Jul. Nay, would I were so anger'd with the fame!. Oh hateful hands, to tear such loving words ; Injurious wasps, to feed on such sweet honey, And kill the bees, that yield it, with your ftings!: I'll kiss each several paper for amends : Look, here is writ kind Julia; unkind Julia! As in revenge of thy ingratitude, I throw thy name against the braising stones; Trampling contemptuously on thy difdain. Look, here is writ, Love-wounded Protheus. Poor wounded name! my bosom, as a bed, Shall lodge thee, 'till thy wound be throughly heald ;; And thus I search it with a fov'reign kiss.. But twice, or thrice, was Protheus written down : Be calm, good wind, blow not a word away, 'Till I have found each letter in the letter, Except mine own name: That some whirl-wind bear: Unto a ragged, fearful, hanging rock, And throw it thence into the raging sea ! Lo, here in one line is his name twice writ:. Poor forlorn Protheus, pasionate Protheus, .To the sweet Julia : that I'll tear away; And yet I will not, fith so prettily, He couples it to his complaining names : Thus will I fold them 'one upon another;. Now kiss, embrace, contend, do what you will.

(5) I bid the base for Protheus.] Lucetta here alters the allegory. from the base in mufick to a country exercise, call'd in the North, Bid-the-base; in which some pursue, to take the others prisoners. So that Lucetta would intend to say, ". Indeed, I take pains to make " you a captive for Propbeus.

Mr. Warburton.



Enter Lucetta.
Luc. Madam, dinner is ready, and your father stays.
Jul. Well, let us go.
Luc. What, shall these papers lie like tell-tales here?

Jul.. If thou respe&t them, best to take them up.

Luc. Nay, I was taken up for laying them down: Yet here they shall not lie, for catching cold.

Jul. I see, you have a month's mind to them.

Luc. Ay, madam, you may say what fights you see : I see things too, although you judge I wink. Jul. Come, come, will’t please you go? [Exeunt.

SCENE, Anthonio's House.

Enter Anthonio and Panthion. Ant. ELL me, Panthion, what fad talk was that,

Wherewith my brother held you in the cloister?
Pant. 'Twas of his nephew Protheus, your fon.
Ant. Why, what of him?

Pant. He wonderd that your Lordship
Would suffer him to spend his, youth at home;.
While other men of nender reputation
Put forth their fons to seek preferment out: (6)
Some to the wars, to try their fortune there ; ;
Some, to discover islands far away ;.
Some, to the studious universities.
For any, or for all these exercises,,
Ho said, that Protheus your son was meet:
And did request me to importune you,
To let him spend his time no more at home ;
Which would be great impeachment to his age,
In having known no travel in his youth.

(6) Put forth their fons.] In Sbakespeare's time, voyages for the discovery of the West-Indies were all in vogue. And we find, in the journals of travellers of that time, that the sons of noblemen, and of others of the best quality in England, went commonly on those adventures. To which prevailing fashion, 'tis evident, the Poet frequently alludes in this play; not without high commendations of it.

Mr. Warburton.


Ant. Nor need'st thou much importune me to that, Whereon this inonth I have been hammering. I have consider'd well his loss of time; And how he cannot be a perfect man, Not being try'd, and tutor'd in the world ; Experience is by industry atchiev'd,

; And perfected by the swift course of time: T'hen tell me, whither were I beft to send him?

Pant. I think, your Lord fhip is not ignorant,
How his companion, youthful Valentine,
Attends the Emperor in his royal court. 67)

Ant. I know it well.
Pant. 'Twere good, I think, your Lordship sent him

There shall he practise tists and tournaments,
Hear sweet discourse, converse with noblemen ;
And be in eye of every exercise,
Worthy his youth and nobleness of birth.

Ant. I like thy counsel; well hast thou advis'd:
And that thou may’ft perceive how well I like it,
The execution of it shall make krown;
Ev'n with the speedieft expedition
I will dispatch him to the Emperor's court.

Pant. To-morrow, may it please you, Don Alphonfo;
With other gentlemen of good esteem,
Are journeying to salute the Emperor ;
And to commend their service to his will.

Ant. Good company : with them fhall Protheus go. And, in good time, now will we break with him.

(7). Attends the Emperor in his royal court.] The Emperor's royal court is properly at Vienna, but Valentine, "tis plain, is at Milan; where, in most other passages, 'tis said he is attending the Duke, who makes one of the characters in the Drama. This seems to conviêt the Author of a forgetfulness and contradiction ; but, perbaps, it may be solv'd thus, and Milan be call’d the Emperor's court, as, since the reign of Charlemaigne, this dukedom and its territories have belong'd to the Emperors. I wish, I could as easily solve another absurdity, which encounters us; of Valentine's going from Verona to Milan, both inland places, by sea.



Enter Protheus.
Pro. Sweet love, sweet lines, sweet life!
Here is her hand, the agent of her heart;
Here is her oath for love, her honour's pawn.
O that our fathers would applaud our loves,
To seal our happiness with their consents.
Oh heav'nly Julia !

Ant. How now? what letter are you reading there?

Pro. May't please your Lordship, 'tis a word or two Of commendation sent from Valentine ; Deliver'd by a friend that came from him.

Ant. Lend me the letter ; let me fee what news.

Pro. There is no news, my Lord, but that he writes How happily he lives, how well belov'd, And daily graced by the Emperor ; Wishing me with him, partner of his fortune.

Ant. And how stand you affected to his wish?

Pro. As one relying on your Lordship’s will,
And not depending on his friendly wish.

Ant. My will is something forted with his with ::
Muse not, that I thus suddenly proceed ;
For what I will, I will; and there's an end.
I am resolv'd, that thou shalt spend some time
With Valentino in the Emperor's court:
What maintenance he from his friends receives,
Like exhibition thou shalt have from me:
To-morrow be in readiness to go.
Excuse it not, for I am peremptory.

Pro. My Lord, I cannot be so foon provided ;
Please to deliberate a day or two.

Ant. Look, what thou want'i, hall be sent after thec:. No more of stay; to-morrow thou must go. Come on, Panthion ; you shall be employ'd To haften on his expedition [Exe. Ant. and Pant.. · Pro. Thus have I fhun'd the fire, for fear of burning; And drench'd me in the sea, where I am drown'd: I fear'd to shew my father Julia's letter, Left he should take exceptions to my love ; And with the vantage of mine own excuse,,

« PreviousContinue »