« PreviousContinue »
Mine enemy has more power,
[He draws, and is charmed from moting: Mira. O dear father, Make not too'rash a trial of him ; for He's gentle, and not fearful,
Pro. What, I fay,
Mira. Befeech you, father.
Mira. Sir, have pity ;
Pro. Silence one word more
Mira. My affections
Pro. Come on, obey :
Fer. So they are :
Pro. It works : come on. (Thou hast done well, fine Ariel :) follow me. Hark, what thou else shalt do me.
Mira. Be of comfort,
Than he appears by fpeech : this is unwonted, .
Pro. Thou thalt be as free
Ari. To th' fyllable.
Pro. Come, fellow : (peak not for him. [Exeunt. etacenter
CT II. SCENE, another part of the Iand. Enter Alonso, Sebastian, Anthonio, Gonzalo, Adrian,
Francisco, and others.
merry : you have cause
Is much beyond our loss; our hint of woe
Sed. (12) Alon. Pr’yrbee peace. ] All that follows from hence to this fpeech of che King's
You cram these words into my ears againft
The stomach of my sense. seems to Mr. Pope to have been an interpolation by the Players. For my part, tho' I allow the matter of the dialogue to be very poor and trivial, (of which, I am forry to say, we don't want other inftances in our Poet ;) I cannot be of this Gentleman's opinion, that it is interpolated. For should we take out this intermediate part, what would become of these words of the King?
Would I had never
Seb. He receives, comfort like cold porridge,
Seb. Look, he's winding up the watch of his wit, by and by it will strike.
Gon. When every grief is entertain'd, that's offer'ds comes to the entertainer
Seb. A dollor.
Gox. Dolour comes to him, indeed; you have spoken truer than you propos’d.
Seb. You have taken it wiselier than I meant you should.
Ant. Which of them, he, or Adrian, for a good wager, first begins to crowd
Seb. The old coc, .
Wbat daughter ? and, where married ? For it is from this intermediate part of the scene only, that we are told, the King had a daughter nam'd Claribel, whom he bad married into Tunis, 'Tis true, in a. subsequent scene, betwixt Antonio and Sebastian, we again hear her and Tunis mention'd: but in such a manner, that it would be quite obscure and unintelligible without this previous information. Mr. Pope's criticism therefore is injudicious and unweigh’d. Besides, poor and jejune as the matter of the dialogue is, it was certainly d lign’d to be of a ridiculous stamp; to divert and unfettle the King's thoughts from reflecting too deeply on his son's suppos'd drowning.
Adr. It must needs be of subtle, tender, and delicace temperance,
Ant. Temperante was a delicate wench.
Gon. But the rarity of it is, which is indeed almost beyond credit --
Seb. As many voucht rarities are.
Gon. That our garments being (as they were) drench'd in the sea, hold rotwithftanding their frehness and glofles; being rather ret dy'd, than itain'd with fult water.
Azt. If but one of his pockets could speak, would is not say, le lies ?
Seb. Ay, or very falsely pocket ap his réport.
Gon. Methinks. our garments are now as fresh as when we put them on firit in Africk, at the marriage of the King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
Šeb. 'Twas a sweet marriage, and we prolper'well in our return.
Adr. Tunis was never grae'd before with such a paragon to their pee'n.
Gon. Not since widow Dico's time.
Ant. Widow ? a pox o' that: how came that widow in? widow Dido!
Seb. What if he had faid, wiłower Æneas too? Good Lord, how you take it!
Adr. Widow Dido, faid you? you make me ftudy of that : she was of Carthage, not of Tunis.
Gon. This Tunis, Sir, was Carthage.
Seb. I think, he will carry this ifland home in his pocket, and give it his fon for an apple.
Ant. And lowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands.
Gon. Sir, we were talking, that our garments seem now as fresh, as when we were at Tunis at the marriage of your daughter, who is now Queen.,
Ant. And the rareft that e'er came there.
Gon. Is not my doublet, Sir, -as fresh as the firłt day I wore it? I mean, in a fort.
Ant. That sort was well fith'd for.
Alon. You cram these words into mine ears againft
Of Naples and of Milan, what ftrange fish > Hath made his meal on thee.
Fran. Sir, he may live,