Page images

A noise of hunters heard. Enter divers Spirits in shape of

bounds, hunting them about; Profpero and Ariel setting. them on. Calib. Steph, and Trinc. driven out, roaring. Pro. Hey, Mountain, hey. Ari. Silver; there it


Pro. Fury, Fury; there, Tyrant, there; hark, hark;
Go, charge my goblins that they grind their joints
With dry convulsions ; shorten up their finews
With aged cramps; and more pinch-spotted make them,
Than pard, or cat o'mountain.

Ari. Hark, they roar.
Pro. Let them be hunted foundly. At this hour
Lie at my mercy all mine enemies :
Shortly shall all my labours end, and thou
Shalt have the air at freedom ; for a little,
Follow, and do me service.


N My ; and time

A C T. V.

SCENE, before the Cell.
Enter Prospero in his magick robes, and Ariel:

ow does my project gather to a head;
Goes upright with his carriage : how's the day?

Ari. On the sixth hour, at which time, my Lord, You said, our work should cease..

Pro. I did say so,
When first I rais'd the tempeft ; :say, my spirit,
How fares the King and's Followers ?

Ari. Confind
In the same fashion as you gave in charge;
Just as you left them, all your prisoners, Sir,
In the Lime-grove which weather-fends your cell.
They cannot budge, 'till you release. The King,


His brother, and yours, abide all three distracted ;
And the remainder mourning over them,
Brim-full of forrow and dismay; but, chiefly,
Him that you term'd the good old Lord Gonzalo.
His tears run down his beard, like winter drops
From eaves of reeds;. your charm so strongly works 'em

That if you now beheld them, your affections
Would become tender.

Pro. Doft thou think fo, spirit:
Ari. Mine would, Sir, were I human..

Pro.. And mine shall.
Haft thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply,
Paffion'd as they, be kindlier moy'd than thou art? (28)

Tho' with their high wrongs I am th' quick,
Yet; with my nobler reason, 'gainst my fury:
Do I take part ;. the rarer action is
In virtue than in vengeance ; they being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
Not a frown further ; go, release them, Ariel;
My charms I'll break, their senses I'll restore,
And they shall be themselves..
Ari. I'll fetch them, Sir..

Pro Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves,
And ye, that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune; and do fly him,

(28) Paffion'd as they,) Thus Mr. Pope in both his editions. But all the authentick copies read;

Paffion as they i. e. feel the force of paflion ; am mov'd with it. So again Julia, . is the Two Gentlemen of Verona';

Madam, 'twas Ariadne paffioning

Por Theseus' perjory, and unjust fight. So, in Titus Andronicus, he makes a verb of passionate, fignifying, ta express the paffion, the diftrefs of, &c.

Thy niece and ), poor creatures, want our hands,
And cannot passionate our tenfold grief

With folded arms.
And in his poem, call'd, Venus and our Author uses: paffion":
as a verb, meaning, to grieve :
Dumbly the passions, frantickly fie dồateth.


When he comes back; you démy.puppets, that
By moon-fhine do the green four ringlets make,
Whereof the ewe not bites ; and you, whose pastime
Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the folemn curfew ; by whose aid
(Weak masters tho' ye be) I have be-dimm'd
The noon-tide sun, call’d forth the mutinous winds,
And 'twixt the green fea and the azur'd vault
Set roaring war ; to the dread ratling thunder
Have I giv’n fire, and rifted yove's stout oak
With his own bolt: the strong-bas'd promontory
Have I made shake, and by the spurs pluckt op
The pine and cedar: graves at my command (29)

itid Have wak'd their sleepers; op'd, and let them forth By my so potent art. But this rough magick

so I here abjure; and when I have requir'd

W7 BOY Some heav'nly mufick, which even now I do, (To work mine end upon their senses, that

19971. This airy charm is for ;) I'll break my staff; Bury it certain fathoms in the earth; And, deeper than did ever plummet sound, I'll drown


book. Here enters Ariel before; then Alonso with a frantick gef T

ture, attended by Gonzalo. Sebastian and Anthonio in I like manner, attended by Adrian and Francisco. I bey 1 all enter the circle which Prospero had made, and there i

fand charm'd; which Profpero observing, Speaks. A folemn air, and the best comförter To an unsettled fancy, cure thy brains (29)

Graves at my command Have wak'd their feepers; As odd, as this expression is,.. of graves waking tbeir dead, instead of, the dead waking in their um graves, I believe

may be justified by the usage of Poets. Beaua in ment and Fletcher, in their Banduca, speaking of the power of Fame, make it wake graves,

Wakens i be ruin'd monuments, and there,
Where pothing but eternal death and Neep is,

Informs again the dead bones.
And Virgil, Speaking of Rome as a city, says, it surrounded its Seven
Wills with a wall.

Scilicet & rerum faeta eft pulcberrima Roma,
Septemque una fibi muro circumdedis arces, Now

ایران بود .

[Solemin mufick. w

Now useless, boil'd within thy skull! There stand,
For you are spell-Itopt.-
Holy Gonzalo, honourable man,
Mine eyes, ev'n sociable to th' fhew of thine,
Fall fellow-drops. The charm diffolves apace :
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness; so their rising senses
Begin to chase the ign'rant fumes, that mantle
Their clearer reason. O my good Gonzalo,
My true preferver, and a loyal Sir
To him thou follow'ft; I will pay thy graces
Home both in word and deed. Most cruelly
Didft thou, Alonso, use me and my daughter :
Thy brother was a furtherer in the act;
Thou’rt pinch'd for't now, Sebastian, flesh and blood. (30)
You brother mine, that entertain’d ambition,
Expeli'd remorse and nature ; who with Sebastian
(Whose inward pinches therefore are most strong)
Would here have kilęd your King; I do forgive thee,
Unnat'ral though thou art. Their understanding
Begins to swell, and the approaching tide
Will Tortly fill the reasonable shore,
That now lies foul and muddy. Not one of them,
That yer looks on me, or would know me, -Ariel,
Fetch me the hat and rapier in my cell ;
I will dis-cafe me, and myself present,

(Exit Ariel, and returns immediately.
As I was sometime Milan: quickly, spirit;
Thou shalt ere long be free.

[ocr errors]

(30) Tbou’rt pinch'd for't now, Sebaftian. Flek and blood, ] I by no means think, this was our Author's pointing; or that it gives us his meaning. He would say, that Sebagian now was pinch'd thro' and thro' for his trespass; felt the punishment of it all over his body; a like manner of expression we meet with in King Lear;

wipe thine eye ;
The good-jers shall devour them, Aesh and fell,

E'er they shall make us weep.
And so our CHAVCIR, in the first book of his Troilus and Crefhda.

that and all his kinne at ones
Were worthy to be brent, both fell and bones,

Ariel fings, and helps to attire bim.
Where the bee fucks, there lark I; (31)
In a cowslip's bell I lie :
There I couch, when owls do cry.
On the bat's back I do fly,
After sunset, merrily. (32)
Merrily, merrily, shall I live now,
Under the blossom, that hangs on the bough,


(31) Where the bee fucks, there fuck 1;] I have ventur'd to vary from the printed copies here. Could Ariel, a fpirit of a refin'dætherial essence, be intended to want food ? Besides the sequent lines rather countenance lurk,

(32) Afier summer merrily] Why, after summer? Unless we must suppose, our Author alluded to that mistaken notion of bats, frallows, &c. crossing the seas in pursuit of hot weather. I conjectured, in my SHAKESPEARE restor'd, that sunset was our Author's word: And this conjecture Mr. Pope, in his last edition, thinks probably fhould be espoused. My reasons for the change were from the known nature of the bat. The boup leeps during the winter, say the Naturalists; and so does the bat too. (Upupa dormit byemey ficut & vespertilio. Albert: Magn.) Again, fiies and gnats are the favourite foot of the bat, which he procures by Alying about in the night. (Cibus ejus funt muscæ & culices : quem noéte volans inquirit.' Idem, e Plinio.) But this is a diet, which, I presume, he can only come at in the summer season. Another observation has been made, that when bats fly either earlier, or in greater number than usual, it is a fign the next day will be bot and serene. (Vespertiliores, fi vefperi citius & plures folito volarint, fignum eft calorem fe ferenitatem poftridie fore. Gratarolus apud Gesner. de avibus.). This prognostick likewise only suits with summer. Again, the bat was call'd vespertilio by the Latins, as it was vuzlepis by the Greeks, because this bird is not visible by day; but appears first about the twilight of the evening, and so continues to fly during the dark hours. And the Poets, whenever they mention this bird, do it without any allusion to the season of the year; but constantly have an eye to the accuftom'd hour of its ftight. In the second act of this play, where Gonzalo tells Antbonio and Sebastian, that they would lift the moon out of her sphere, Sebastian replies;

We would so, and then go a bat-fowling. So, in Macbeth, when the approach of the night is describid, in which Banquo was to be murder'd,

Ere the bat hath flown
His cloister'd flight; ere to black Hecat's summoas
The shard-born beetle with his drowsy hums
Hath cung night's yawning peal.


« PreviousContinue »