Ant. What was't to you? My being in Egypt, Cæfar, Caf. No more than my refiding here at Rome Might be to you in Egypt: Yet, if you there Did practise on my state, your being in Egypt Might be my question. Ant. How intend you, practis'd? Caf. You may be pleas'd to catch at mine intent, By what did here befal me. Your wife, and brother, Made wars upon me; and their contestation Was theme for you, you were the word of war. Ant. You do mistake your bufinefs; my brother never Did urge me in his act: I did enquire it ; And have my learning from fome true reports, That drew their fwords with you. Did he not rather And make the wars alike against my stomach, Caf. You praise yourself By laying defects of judgement to me; but You patch'd up your excuses. Ant. Not fo, not fo: I know you could not lack, I am certain on't, Your partner in the cause 'gainit which he fought, I would you had her spirit in fuch another: Eno. Eno. 'Would, we had all fuch wives, that the men might go to wars with the women! Ant. So much uncurbable, her garboils, Cæfar, Caf. I wrote to you, Did pocket up my letters, and with taunts Ant. Sir, He fell upon me, ere admitted; then Out of our queftion wipe him. Lepidus, let him speak; The honour's facred which he talks on now, Suppofing that I lack'd it: But on, Cæfar; The article of my oath, Caf. To lend me arms, and aid, when I requir'd them; The which you both deny'd. Ant. Neglected, rather; And then, when poison'd hours had bound me up I'll play the penitent to you: but mine honesty Lep. 'Tis nobly spoken. Mec. If it might please you, to enforce no further The griefs between ye: to forget them quite, Were to remember that the prefent need Speaks to atone you. Lep. Worthily fpoke, Mecænas. Eno. Or, if you borrow one another's love for the inftant, you may, when you hear no more words of Pompey, return it again: you shall have time to wrangle in, when you have nothing else to do. Ant. Thou art a foldier only; fpeak no more. Eno. That truth fhould be filent, I had almost forgot. What hoop should hold us staunch, from edge to edge Agr. Caf. Speak, Agrippa. Give me leave, Cæfar, Agr. Thou haft a fifter by the mother's fide, Admir'd Octavia: great Mark Antony Is now a widower. Caf. Say not fo, Agrippa; If If Cleopatra heard you, your reproof Were well deferv'd of rafhnefs. Ant. I am not married, Cæfar: let me hear Agrippa further speak. Agr. To hold you in perpetual amity, To make you brothers, and to knit your hearts Octavia to his wife whofe beauty claims : No worse a husband than the best of men; Draw after her. Pardon what I have spoke; By duty ruminated. Caf. Not till he hears how Antony is touch'd With what is fpoke already. To this good purpose, that fo fairly shows, Dream of impediment!-Let me have thy hand: Caf. Caf. There is my hand. A fifter I bequeath you, whom no brother Did ever love fo dearly: Let her live` To join our kingdoms, and our hearts; and never Ant. I did not think to draw my fword 'gainst Pompey; For he hath laid ftrange courtefies, and great, Of late upon me: I must thank him only, Left my remembrance suffer ill report; At heel of that, defy him. Lep. Time calls upon us: Of us muft Pompey prefently be fought, Or else he seeks out us. Caf. Great, and increasing: but by fea He is an abfolute master. 'Would, we had spoke together! Hafte we for it: Yet, ere we put ourselves in arms, despatch we The business we have talk'd of. Not fickness fhould detain me. [Flourish. Exeunt CESAR, ANTONY, and LEPIDUS. Mec. Welcome from Egypt, fir. Eno |