Page images
PDF
EPUB

'1

6

10

JAN. 23, 1646.
AD JOANNEM ROUSIUM, OXONIENSIS ACADEMIÆ BIBLIOTHECARIUM),
De libro Poematum amisso, quem ille sibi denuo mitti postulabat, ut cum aliis

nostris in Bibliotheca publica reponeret, Ode.
Ode tribus constat Strophis, totidemque Antistrophis, una demum Epodo clausis ; quas,

tametsi omnes nec versuum numero, nec certis ubique colis exacte respondeant, ita
tamen secuimus, commode legendi potius, quam ad antiquos concinendi modos
rationem spectantes. Alioquin hoc genus rectius fortasse dici monostrophicum
debuerat. Metra partim sunt κατά σχέσιν, partim απολελυμένα. Ρhaleucin que
sunt, spondæum tertio loco bis admittunt, quod idem in secundo loco Catullus ad
libitum fecit.
GEMELLE cultu simplici gaudens liber,

STROPHE 1.
Fronde licet gemina k,
Munditieque nitens non operosa ;
Quem manus attulit
Juvenilis olim,
Sedula tamen haud nimii poetæ ;
Dum vagus Ausonias nunc per umbras,
Nunc Britannica per vireta lusit,
Insons populi', barbitoque devius
Indulsit patrio, mox itidem pectine Daunio"
Longinquum intonuit melos
Vicinis, et humum vix tetigit pede:
Quis te, parve liber, quis te fratribus

ANTISTROPHE 1.
Subduxit reliquis dolo?
Cum tu missus ab urbe,
Docto jugiter obsecrante amico,
Illustre tendebas iter
Thamesis ad incunabula
Cærulei patris,

Fontes ubi limpidi John Rouse, or Russe, master of arts, fellow of Oriel college, Oxford, was elected chief librarian of the Bodleian, May 9, 1620. He died in April, 1652, and was buried in the chapel of his college. He lived on terms of the most intimato friendship with G. J. Vossius; by whom he was highly valued and respected for his learning and activity in promoting literary undertakings. Not only on account of his friendship with Milton, which appears to have subsisted in 1637, but because he retained his librarianship and fellowship during part of Cromwell's usurpation, we may suppose Rouse to have been puritanically inclined.—T. WARTON.

Wood informs that Fairfax, Cromwell, &c. having been admitted to the degree of doctor of civil law, went, after the ceremony, to the Bodleian library, where they were received with a speech by the keeper Rouse, who prevented the plundering of Bodley's chest. He bequeathed twenty pounds to the library.—Todd.

k Fronde licet gemina, &c. By “ Fronde gemina," we are to understand, metaphorically, the "twofold leaf," the poems both English and Latin, of which the volume consisted. So the Bodleian manuscript, and printed copies : but fronte is perhaps a better reading.-T. WARTON.

I Insons populi.
Guiltless as yet of engaging in the popular disputes of these turbulent times.-T. Warton.

m Mox itidem pectine Daunio.
His Italian Sonnets.-T. WARTON.

15

20

us,

Aonidum, thyasusque sacer,
Orbi notus per immensos
Temporum lapsus redeunte cælo,
Celeberque futurus in ævum ?
Modo quis deus, aut editus deo,
Pristinam gentis miseratus indolem,
(Si satis noxas luimus priores,
Mollique luxu degener otium)
Tollat nefandos civium tumultus ",
Almaque revocet studia sanctus,
Et relegatas sine sede Musas
Jam pæne totis finibus Angligenum ;
Immundasque volucres,
Unguibus imminentes,
Figat Apollinea pharetra,
Phineamque abigat pestem procul amne Pegaseo ?
Quin tu, libelle, nuntii licet mala
Fide, vel oscitantia,
Semel erraveris agmine fratrum,
Seu quis te teneat specus,
Seu qua te latebra, forsan unde vili
Callo tereris institoris insulsi,
Lætare felix: en, iterum tibi
Spes nova fulget, posse profundam
Fugere Lethen, vehique superam
In Jovis aulam, remige penna :
Nam te Roüsius sui
Optat peculi, numeroque justo
Sibi pollicitum queritur abesse;
Rogatque venias ille, cujus inclyta
Sunt data virum monumenta curæ :
Teque adytis etiam sacris
Voluit reponi, quibus et ipse præsidet,
Æternorum operum custos fidelis ;
Quæstorque gaze nobilioris,
Quam cui præfuit Ion",
Clarus Erectheides,
Opulenta dei per templa parentis;
Fulvosque tripodas, donaque Delphica;
Ion, Actæa genitus Creusa.

Tollat nefandos civium tumultus, &c. I fear Milton is here complaining of evils which his own principles contri produce or promote : but his illustrations are so beautiful, that we forget h poetry. In reflecting, however, on those evils, I cannot entirely impute t! growing spirit of popular faction : if there was anarchy on one part, there was other : the dispute was a conflict “ between governors, who ruled by will, 1 subjects, who would not suffer the law itself to control their actions." Bal p. 55.-T. WARTON.

Quam cui præfuit Ion, &c. Ion, the treasurer of the Delphic temple, abounding in riches. — T. WART

65

70

Ergo, tu visere lucos

ANTISTROPHE 3. Musarum ibis amenos; Diamque Phæbi rursus ibis in domum, Oxonia quam valle colit, Delo posthabita, Bifidoque Parnassi jugo : Ibis honestus, Postquam egregiam tu quoque sortem Nactus abis, dextri prece sollicitatus amici. Illic legeris inter alta nomina Auctorum, Graiæ simul et Latinæ Antiqua gentis lumina, et verum decus. Vos tandem, haud vacui mei labores,

EPodos. Quicquid hoc sterile fudit ingenium, Jam sero placidam sperare jubeo Perfunctam invidia requiem, sedesque beatas, Quas bonus Hermes, Et tutela dabit solers Roüsi ; Quo neque lingua procax vulgi penetrabit, atque longe Turba legentum prava facesset : At ultimi nepotes, Et cordatior ætas, Judicia rebus æquiora forsitan Adhibebit, integro sinu. Tum, livore sepulto, Si quid meremur sana posteritas sciet, Roüsio favente.

75

[ocr errors]

85

[merged small][merged small][ocr errors]

RRADBURY AND EVANS,

PRINTERS EXTRAORDINARY TO TAE QUEEN,

WHITEYRIARS

« PreviousContinue »