Page images

Cob. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but as you would say, a cobler.

Mar. But what trade art thou ?. Answer me directly.

Cob. A trade, sir, that I hope I may use with a safe conscience; which is indeed, fir, a mender of bad •

foals. f Mar. What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade?

Cob. Nay, I beseech you, fir, be not out with me; yet if you he out, fir, I can mend you.

& Mar. What mean'st thou by that? Mend me, thou fawcy fellow Cob. Why, sir, cobble

you. Flav. Thou art a cobler, art thou?

Cob. Truly, sir, all that I live by is with the awl :. ! meddle with no i tradesman's matters, nor

women's 'matters, but with awl. I ain indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are in great danger, I " re-cover them. As proper men as ever trod upon neats-leather have gone upon my handy-work.

Flav. But wherefore art not in thy shop to day? Why doft thou lead these men about the streets


e Firft and 2d fo's, foules ; 3d, fouls. to So the first f. and C; the rest, we

f All but C. give this speech to Fla- man's. vius.

1 All the editions before C. read and & T. H. and W. give this speech to stop thus, malters; but wirbal, (witbFlavius.

all or witb-all) I am, &c. C..thus, All but fo's omit witb.


but with all. I am, &c. i For tradesman's H. reads man's; m The fo's, R. T. and J. recover for W. trade fren's.


[merged small][ocr errors]

Cob. Truly, fir, to wear out their shoes, to get myself

into more work. But indeed, sir, we make holy-day to see Cæfar, and to re

joice in his triumph, Mar. Wherefore rejoice? What conquest brings he home? What tributaries follow him to Rome, To

grace in captive bonds his chariot wheels ? You blocks, you fones, you worse than senseless things! O you hard hearts, you cruel men of Rome, Knew you not Pompey? Many a time and oft Have you climb'd

up to walls and battlements,
To towers and windows, yea to chimney tops,
Your infants in your arms, and there have sat
The live-long day, with patient expectation,
To see great Pompey pass the streets of Rome :
And when you saw his chariot but appear,
Have you not inade an universal shout,
That Tyber trembled underneath his banks,
To hear the replication of your sounds
Made in n his concave shores?
And do you now put on your best attire?
And do you now cull out ° a
And do you now strew flowers in his way,
That comes P in triumph over Pompey's blood?

Be gone

Run to your houses, fall upon your knees,
Pray to the gods to intermit the plague
That needs must light on this ingratitude,

a The fo's, ber for bis.
• So the three firft fo's and C; the

rest, an for a.

P After comes H. inserts ro Rome,

Flav. Go, go, good countrymen, and for 9 this fault, ' Afsemble all the poor men of your sort; Draw them to 'Tyber banks, and weep your tears Into the channel, till the lowest stream, Do kiss the most exalted shores of all, [' Exeunt Cammoners. See " whe'r their baseft metal be not mov'd; They vanish tongue-ty'd in their guiltiness. Go you

down that way towards the capitol; This way will I: difrobe the images, If you

do find them deck'd with * ceremonies, Mar. May we do fo? You know it is the feast of Lupercal.

Flav. y It is no matter, let a no images Be hung with Cæfar's trophies. I'll about, And drive away the vulgar from the streets : So do you too, where you perceive them thick. These growing feathers pluckt from Cæfar's wings Will make him Ay an ordinary pitch, Who else would a soar above the view of men, And keep us all in servile fearfulņess. (Exeunt feveraly.

• T.'s duodecimo, W. and J, ibal for All but J. and C. merile. ibis,

* Ceremonies, for religious ornaments, Ti's duodecimo, H. W. and 7. Thus afterwards he explains them by Tyćer's.

Cæfar's wopbies; i. e, such as he had de• So the fo's and C; the rest, bank. dicated to the gods. W. + The fo's, (Exeunt ali ibe common.

y 'Tis for It is.

z Second F. on for so, · The fo's, R. and P. wobere; -T.W. -a Two last fo's, fore, and J. wobe're; but wbi'r, as Hl. and b serverally first added by T, but omite C. read, is the mo? proper abbreviation ted again by G. wberber, the word here meant,




Enter Cæsar, Antony for the Course, Calphurnia, Portia,

Decius, Cicero, Brutus, Caffius, Casca, a Soethsayer ; d after them Marullus and Flavius.

Caf. Calphurnia.
Casc. Peace ho! Cafar speaks
Cæf. Calphurnia.
Calp. Here, my lord.

Caf. Stand you directly in f Antonio's way,
When he doth run his course, Antonio.

Ant. Cæfar, iny lord.

Cees. Forget not in your speed, ' Antonio,
To touch Calphurnia; for our elders say,
The barren, touched in this holy chase,
Shake off their steril & curse.

Ant. I shall remember.
When Cæfar says, Do this, it is perform’d.

Caf. Set on, and leave no ceremony out ".

<C. describes the scene, A public place; f P. alters Artonio's to Antonius', and and directs, Enter, in folemn procession, Antonio to Antonius; and is followed by with mufic, &c. Cæsar, Antony, De- all but C. But why might not Sbakecius, Cicero, Brutus, Cassius, Casca, &c. speare make use of the Italian as well as a great crored following ; Sooebsayer in obe the Latin name? Gowd.

& So the fo's, T. W. J. and C; the None after P. direct Marullus and reft, course for curse. Flavius to enter.

*h Here C. directs (Music; and ebe € Here C, directs [Mufic ceafos. proceffion moves. B 4


Sooth. Cæfar.
Cef. Ha! Who calls ?
Cafi. Bid every noise be ftill;- Peace yet again,

Cæf. Who is it in the press that calls on me?
I hear a tongue, Thriller than all the inufic,
Cry, Cæfar: Speak, Cafar is turn’d to hear,

Sooth. Beware the ides of March.
Caf. What man is that?
Bru. A soothsayer bids you beware the ides of Marck.
Cæs. Set him before me, let me see his face.
* Caf. Fellow, come from the throng, look upon Cæfar,
Cæs. What say'st thou to me now? Speak once again.
Sooth. Beware the ides of March.
Cæs. He is a dreamer, let us leave him : Pass.

[' Sennet. Exeunt,

[blocks in formation]

Caf. Will you go see the order of the course?
Bru. Not I.
Caf. I pray you do.

Bru. I am not gamesome; I do lack some part
Of that quick spirit that is in Antony :

i Here C. direets (Music-wales. the rest omit Seanet. 7. says here, that k 7. gives this speech to Casca. Sennet appears to be a particular tune us

I So the three first fo's and ; the mode of martial music. 4th f. Senate; C. Mufick, for Sennet į


« PreviousContinue »