Terminology, Computing and TranslationPius ten Hacken |
Contents
Pius TEN HACKEN Swansea | 7 |
Sue Ellen WRIGHT Kent Ohio | 19 |
Delyth PRYS Bangor | 41 |
Hennie VAN DER VLIET Amsterdam | 57 |
Willy MARTIN Amsterdam | 73 |
Ulrich HEID Stuttgart | 97 |
Sophia ANANIADOU Manchester Goran NENADIC Manchester | 117 |
Michel VERHAGEN Nijmegen Kristina SPRANGER Stuttgart | 141 |
From Term Database to Term Recognition in Running Text | 151 |
Iwan DAVIES Swansea | 173 |
Isa MAKS Amsterdam | 191 |
Attila GÖRÖG Amsterdam | 207 |
Amelia SPRUYT Swansea | 221 |
235 | |
Common terms and phrases
acronyms Akkermans Amsterdam Ananiadou applications approach associated ATRACT Automatic Term bilingual biomedical C/NC-value cognitive linguistics collocations combinations combinatorics concept systems concept type constructions context corpus data categories data modelling database describe documents domain knowledge Dutch English entry environments example fillers formation frame semantics frame-based definitions FrameNet Gouadec Heid Hennie van der lemmatization lexical lexicon linguistic linked literature Martin means multi-word terms Nenadic noun phrases nuclear receptor parsing patterns practical prepositional problems provides RaDT receptor recursively chunked text representation retinoic acid receptor role semantic family sentences shipping forecast slots Sophia special language specific Spranger standard structures sublanguage syntactic tagging term candidate extraction term extraction Term Recognition term similarity termbase termi termino terminographers terminologically relevant terminology management text mining translation typically Universität Stuttgart University of Wales variants verb Welsh Language Board Welsh terminology words