wandiz, ist vil freislich. sin stimme di ist eislich; iz irbîzit man unde wîb; 355 nieman ne mach sînen lîb vor ime gesunt behalden, swes iz mûz gwalden.“ Dô der herre diz vernam, schiere er zô deme rosse quam. unde woldime wesen dienisthaft ; 365 unde ne unsitete niwit sider; ime worden sîne gebêre, alsiz des kindes vil wol gewone wêre. Er begundiz, streichen, daz, nieman geweichen 370 ne mohte neheine wîs, wander was vil wîs. er ne legete zoum noh seil dar ane, 375 ûf den rucke er ime spranc, Dô wart daz langer nit verdaget, 380 waz sîn sun hête getân. Denn schrecklich ist's in seinem Grimme. Es tödtet jeden Mann und Weib; Da der Herre dies vernahm, Und wollt ihm sein zu Dienst gebracht; 385 Da nun herzu der König kam Und Alerander ihn vernahm, Da that er, wie's ihm wohl zukam : er warf sih nider unde ginc. Vestiân daz ros entfienc, 390 alsiz, Alexander wolde mit einem breitele von golde ir rede wart vile minnesam, „Heil dir,“ sprah er, „sune min! mih dunkit, dû salt kuninc sîn; 400 diu gwalt sî dir vil gerêt, alsô verro sô mîn rîche gêt." ,,vater, got lâze ûh sîn gesunt! Noch sult ir, vater, mih geweren eines dinges, des ih sêre geren : 410 nu bin ih funfzehen jâr alt, daz hân ih rehte gezalt, unde bin sô komen zô minen tagen, daz ih wol wâfen mac tragen. swer diheine tugent sol gwinnen, 415 der salis in sîner juginde beginnen. unde sver dir zins sol geben, wil er iht der widerstreben, der mûz en dir mit scanden senden von sînen landen 420 unde ouh leisterliche." dô ne wolde der kuninc rîche er hîz, daz kint bereiten. Er stieg vom Roß herab und ging Zu ihm. Vestian das Roß empfing, 390 Und wie es Alexander wollte, Ließ er's mit einem Zaum von Golde, Geschmückt mit Edelstein, belegen. Dem Vater ging er da entgegen. Da beide nun zusammen kamen, 395 Bei den Händen sie sich nahmen. Ihre Rede war gar minniglich, Wie ihr sie nun vernehmt durch mich. „Heil dir, sprach er, trauter Sohn! Mich dünket, dir gebührt der Thron; 400 Bereit sei die Gewalt einst dir, So weit ich jetzt die Herrschaft führ’.“ 405 Auf euch; Gott laff' euch lange bauen Ruhig euer Reich mit Freuden Und euch dadurch viel Glück bereiten. Der muß ihn senden dir mit Schanden 420 Und entgeht dem Schimpfe nicht." waz sol ih mêr dar umbe sagen: 425 er hiz ime wâfen vor tragen, 430 sô man si under des kuninges gesinden allirbest mohte vinden; unde verkore si Alexander, man gewunne ime aber ander. Dô daz kint nâh rîterlichen site 435 daz, si ime kuninges namen ane lechten; sô er kunincrîches nit ne hête, daz, er sînen vinger ûf gesetzte. Er sprah: " woldet ir eine wîle gerûn, unze ih eine tugint mohte getûn; 440 an einem kuninc wil ihis beginnen unde mach ih den verwinnen unde ih ime di crônen abe gezien so mugit ir mir kuningis namen geben, 445 al di wîle di ih leben." Ein kuninc was Nicolaus genant, ze Cesaream vor di grôze stat. Dô er dô wider heim quam, ein vil leit mêre er vernam; des gwan er ungemûte. 455 iz was sîner mûter sin vater Philippus ab comen di was Cleopatra genant. dô Alexander daz irvant |