und si sich an dem besȧten, der die burch for in behâte. Unde also der chuninch diz fernam, 535 harte sêre er sîn erquam, er wolt es niht langer biten; wie stolzlich er dar rante! einen sturm têt er mit listen fil frôlîche er widere ze lante quam, 545 daz er neheinen scaden genam. Nu vernement, waz ih iu hie zale: for dem chunige in dem sale dâ vant er boten Darîes, eines geweltigen chuniges, [V. Hs. 111] 550 der den zins von sinem fater Philippus woldenfàn, wand er Dario was undertân. diz was Darius, der in Danîêl stêt, der mit dem chriechissen chunige strêt; diz was, den Danîêl slâfinde gesach 555 in einem troume, dâ er lach, dâ sah er fehten einen boc und einen wider, in Daries gewalt 560 dannen uber manegen tach, daz was dem sune ungemach: Darius wart umbe den selben zins erslagen, daz ich iu sal wâre sagen. Alexander spranc ûf al gerihte 565 zuo der boten gesihte; des zinses er newiht galt, Und den als Herrn erkännten wieder, Nicht länger wollt' er damit weilen, Gar froh that heim er wiederkommen, 550 Von seinem Vater Philippus den Zins zu Da er Dario war unterthan. empfahn, Von dem Darius berichtet Daniels Buch, Er war's, den Daniel im Schlafe sah, 555 Als er in einem Traum lag da. Er sah einen Bock und Widder streiten, In des Königs Darius Gewalt 560 Von da an über manchen Tag, Das war dem Sohne ungemach. Um den Zins ward Darius erschlagen : 565 Angesichts der Boten auf, Vom Zins er ihnen nichts bezahlt' Alexander. 3 ir hêren er bôslich scalt. er sprach: „iuwer hêrre nehât anderes neheine frumicheit, wan daz er scaz uber ein ander leit; 570 er was ein harte tumb man, daz er zinses an uns gesan; er ne wirt ime niemêr gesant 575 die boten hîz er rîten, ê si ersturben an der stund, daz sis ir hêrren tâten chunt: also lange sô er des zinses newiht wolte enbern, er solt in sîn dâ heime wern; 580 mit also getâner mâze er solte ime sîn houbet lâzen. diz inbôt er ime alsô; des waren die boten riuwich und frô: si wârn vil frô, daz si des libes genåsen, 585 und wâren harte riuwich, daz er ir hêrren wolte verdwâsen. Unde alsô diz wart gendet, dô wart ein bote gesendet und saget Philippus, waz, man riet 590 von sînem manne ze Thelemône, der triuwen, der er mit in habe gangen; si hêten z'ein anderen gevangen und wolten ummâze wider in stellen. 595 Alexander nam sîne gesellen; frumeclichen er dar reit alsô dicke der stolze man deit. in die burch er giench; [V. Hs. 111".] Und ihren Herrn er böslich schalt. Wann Schat er zu dem Schaze legt; 575 Die Boten hieß er reiten, Ch' fie erstürben zu der Stund, Er würde ihm ihn daheim gewähren; 580 Dann sollte er ihm solcher Maßen Sein Haupt dafür zum Pfande laffen. Deß waren betrübt die Boten und froh: Sie waren gar froh, daß sie blieben am Leben, 585 Und traurig, daß dem Herrn den Tod er wollte geben. Und als nun dieses war beendet, Da ward zu Philippo ein Bote gesendet Wie's oftmals that der stolze Mann. 600 die bôsen er drabe stiez, 605 mit dem, daz, er dâ gewan. dô begagent ime ein mêrôr arbeit. der ein rîcher marcgrâfe was, 610 und fûrte die chunigîn in sîne gewalt, sînen vater lie er tôt wunt. 615 daz wart ime dà gitân rehte chunt. 620 sprancde dâr Pausaniam gesach, zuo der erde er in warf, er sprach:,,dis stiuphaters ich nicht bedarf.“ 625 und hîz den marcgrâfen ûfpinden; 630 also Alexander heim quam, er giench fure sînen vater stân; er sprach: „vater, wil du ivet sprechen, du maht dich heizen rechen." er sprach: „sun, du heiz, in slân.“ 635 daz was vil schiere getân. |