705 â wie êrhafte sie im ze gegene quâmen! si brâhten im ze der stund silbers hundert tûsin funt sô chunich under diseme himele 710 von pfellel noch von gimme nie neheinen mohte gewinnen, unde eine chorône, diu was al rôt golt; alsus macheten si in den chunich holt. diu gâbe was ime danc nâme, 715 des lobet er die guoten Rômâre. zehen hundert er mit ime nam, der von Rôme dar quam, unde fuor zuo Africanô, der Daries undertâne. 720 mit gewalte reit er dâ durch ze Kartagine in die burch. die burgâre tâten ime die sicherheit; wande si in ummuot wâren [V. Hs. 111d.] 725 wider Rômâre die mâren. Dannen wurden sîne boten gesant uber al Meridien lant, dannen in Bethaniam unde dannen in Galatiam. 730 Kartanensen er enbôt, sie ne chômen unde wurden undertân, er hiez si alle an daz, crûce slân. Unde als si daz vernâmen, newit langer sie ne wâren; 735 sie quâmen algerihte zuo des chuniges gesihte; si brâhten silber unde golt unde macheten in den chunich holt. 740 er bestunt sie mit genâden, 705 Hei, wie freigebig fie entgegen kamen! Sie brachten selber ihm zu der Stund Silbers hunderttausend Pfund Und einen Mantel von solchem Werthe, Wie wohl ein König auf dieser Erde 710 Von Pfellel und von edeln Steinen Noch nie gewinnen mochte einen. Und eine Kron', die war ganz rothes Gold; Die Bürger gaben ihm der Treue Pfand; Da sie von Neid und Unmuth brannten Von dannen in Bethaniam Und in das Land Galatiam. 730 Den Karthaginensern er entbot, Wenn sie nicht kämen Dienst zu tragen, Und als sie hatten das vernommen, Sie brachten Silber ihm und Gold wande si dûhten in frumich unde bålt; er nam er ein tûsint in sîne gewalt unde fuorte sie in Egyptô allesamt unde stifte dâ z'êren sînes namen 745 eine burch, diu wart nâh im genant. der erfuore al diu lant, er ne gesahe niemer neheine, 750 so man sie noch ane siht; Troja ne mohte sich z'ir niht gemâzen; â waz, Gápadotia gebrach, daz, si wâre alsô vast. Pêde noch Kartagô 755 ir ne wedere was sô. rîcher was disiu burch noch, danne Rôme oder Antioch. Alexandria si hiez; sînen namen er drinne liez. 760 dannen er durch daz lant brach, er stôrte Galilêam ; dâ wart in Nephtalîm lant 765 al ferhert unde ferbrant. also têt er Zabulôn. die rîchen burch Naasôn; er zestôrte Samariam; alsô têt er Zityam. 770 diz was, dà Nàaman inne was, von der miselsuhte genas; er zestôrte ouch Bitaniam, da Judith Holofern sîn houbet nam, 575 dar nàch wart Jêrusalêm ferbrant Denn tüchtig schienen sie und kühn; Er ließ eintausend mit sich ziehn Und führte in Egypto all sein Heer Und stiftete da zu seines Namens Ehr' 745 Eine Burg, die ward nach ihm genannt. Wenn einer fuhr durch all die Land, Der sah so keine je auf Erden, Die ihr mocht' gleich gezählet werden. Babylonia so groß nicht war, 750 Wie sie noch jezt sich stellet dar; Mit ihr konnt' nicht sich Troia messen; Ach was Gapadocia gebrach, Daß sie stand an Stärke nach. Pede und Karthago beide 755 Konnten ihr nicht stehn zur Seite. Diese Burg war reicher noch, Als selbst Rom und Antioch. Seinen Namen er ihr ließ. 760 Von dannen durch das Land er brach, Er that da großes Ungemach, Denn er war Dario gram. Da ward auch Nephtalim das Land 765 All verheeret und verbrannt. Und ebenso auch Zitham. 770 Dies war, wo Naeman inne was Und von der Miselsucht genas; Auch zerstörte er Bethaniam, Wo das Haupt Holoferne Judith nahm, Und zerstörte auch Judäaland; 775 Dann ward Jerusalem verbrannt Und Bethlehem, das stehet nah, 780 sô niemen mit ime strêt, al biz er Tyre zuo treib. â waz ime dâ helede tôt beleib. daz, mere si alle umbe flôz; von quâdrestein gewohrt. mit îserenen spangen [V. Hs. 112a.] 785 was al daz werch befangen, unde darzuo morter unde blî; wie mehte siu vester sîn. drî waren der mûre; umbe waz, solte si daz guot vertûren? 790 daz golt sie nie ne hâlen. si tâten die turne mâlen, daz daz rôte golt dar ab schein gemûset oben an den stein; dan zesviscen gingen de bogen, 795 si wåren al mit golde bezogen; die turne stunden vil nâch; Iwit was der hof dâ. vil gróz scade, daz, si Alexander zebrach durch sin ubermuotecheit; 800 siu was einer mîle breit. 805 er ne weiz in anders neheine scult, deme sie undertân waren. Nu vernemet ouh ein ander. [M. 859 (509)] zôzin sante Alexander unde hiez sînen knechte sagen in vil rechte, ob si in zô kuninge wolden entfân 810 unde ime werden undertân unde ime geben in sîne hant di burc unde daz lant: |