SCENE III. A Room in POLONIUS' House. Enter LAERTES and OPHELIA. Laer. My necessaries are embark'd; farewell: And, sister, as the winds give benefit, And convoy is assistant, do not sleep, But let me hear from you. Oph. Do you doubt that? Laer. For Hamlet, and the trifling of his favour Hold it a fashion, and a toy in blood; A violet in the youth of primy nature, Oph. No more but so ? Think it no more: For nature, crescent, does not grow alone 2 In thews, and bulk; but, as this temple waxes, Grows wide withal. Perhaps he loves you now; This is the reading of the quartos. The folio omits perfume and. It is plain that perfume is necessary to exemplify the idea of sweet, not lasting. The suppliance of a minute" should seein to mean supplying or enduring only that short space of time; as transitory and evanescent. The simile is eminently beautiful. That is, sinews and muscular strength. See the Second Part of King Henry IV., Act iii. sc. 2, note 12. 3 Cautel is cautious circumspection, subtlety, or deceit. Minsheu explains it, "a crafty way to deceive." See Coriolanus, Act Besmirch is besmear, or sully. v. sc. 1, note 3. This line is found only in the folio.-"This scene," says Coleridge, "must be regarded as one of Shakespeare's lyrie He may not, as unvalued persons do, Carve for himself; for on his choice depends you, Then, if he says he loves It fits your wisdom so far to believe it, Or lose your heart, or your chaste treasure open Fear it, Ophelia, fear it, my dear sister; movements in the play, and the skill with which it is interwoven with the dramatic parts is peculiarly an excellence with our Poet. You experience the sensation of a pause, without the sense of a stop. You will observe, in Ophelia's short and general answer to the long speech of Laertes, the natural carelessness of innocence, which cannot think such a code of cautions and prudences necessary to its own preservation." н. 5 Thus the quartos; the folio has sanctity instead of safety, supposing the metre defective. But safety is used as a trisyllable by Spenser and others Thus Hall in his first Satire : "Nor fish can dive so deep in yielding sea, Though Thetis self should swear her safety." The folio has "peculiar sect and force" instead of “partic ular act and place." 7 If with too credulous ear you listen to his songs. B Too oft before their buttons be disclos'd; As watchman to my heart. this good lesson keep, But, good my brother Do not, as some ungracious pastors do, Laer. O! fear me not I stay too long;-but here my father comes. Enter POLOnius. A double blessing is a double grace; Pol. Yet here, Laertes? aboard, aboard, for shame! The wind sits in the shoulder of your sail, And you are stay'd for. There; my blessing with you; [Laying his Hand on LAERTES' Head. And these few precepts in thy memory Look thou character.9 Give thy thoughts no tongue, Nor any unproportion'd thought his act. 10 Read was often thus H. That is, regards not his own lesson. used as a substantive, for the thing read. 9 That is, mark, imprint, strongly infix. 10 Vulgar is here used in its old sense of common. In the second line below, divers modern editions have hooks instead of hoops, the reading of all the old copies. It is not easy to see what is gained by the unauthorized change. H .1 Beware The friends thou hast, and their adoption tried, ment. Costly thy habit as thy purse can buy, But not express'd in fancy; rich, not gaudy: And they in France, of the best rank and station, For loan oft loses both itself and friend; Laer. Most humbly do I take my leave, my lord. Pol. The time invites you: go; your servants tend. Laer. Farewell, Ophelia; and remember well What I have said to you. 11 "Do not blunt thy feeling by taking every new acquaintance by the hand, or by admitting him to the intimacy of a friend." 12 Censure was continually used for opinion. H. 13 The old copies read, "Are of a most select," &c., the destruction of both measure and sense. H. "It is more 14To season, for to infuse," says Warburton. than to infuse, it is to infix in such a manner that it may never wear out," says Johnson. But hear one of the Poet's contemporaries : To season, to temper wisely, to make more pleasant and acceptable." BARET. This is the sense required, and is a bet ter commentary than the conjectures of the learned critics. -- Oph. "Tis in my memory lock'd, And you yourself shall keep the key of it. Laer. Farewell. [Exit LAERTES. Pol. What is't, Ophelia, he hath said to you? Oph. So please you, something touching the lord Hamlet. Pol. Marry, well bethought: "Tis told me, he hath very oft of late Given private time to you; and you yourself teous. If it be so, (as so 'tis put on me, And that in way of caution,) I must tell you, Oph. He hath, my lord, of late, made many tenders Of his affection to me. Pol. Affection? pooh! you speak like a green girl, Unsifted in such perilous circumstance. Do you believe his tenders, as you call them? Oph. I do not know, my lord, what I should think. Pol. Marry, I'll teach you: think yourself a baby; That you have ta'en these tenders for true pay, Which are not sterling. Tender yourself more dearly; Or (not to crack the wind of the poor phrase, 15 Instead of Wronging, the folio has Roaming; an evident roaming from sense. Mr. Collier some years ago conjectured running to be the right word, and has since found running in his second olio; a coincidence that may be read running. The quartos have Wrong, which has been changed rightly, we doubt not, to Wronging. It should be noted that thus refers to what goes before, not what follows; as if he had said, " and so wrong it," or, "thereby |