Page images
[graphic][ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed]

To show lord Timon that mean eyes have seen His means most short, his creditors most strait :
The foot above the head.

Your honourable letter he desires
To those have shut him


which failing, Trumpets sound. Enter Timon,(1) attended; the Periods his comfort.


Noble Ventidius ! Well, Servant of VENTIDIUS talking with him."

I am not of that feather to shake off TIM.

Imprison’d is he, say you? My friend when he most needs me. I do know him VEN. SERV. Ay, my good lord: five talents is A gentleman that well deserves a help, shim. his debt;

Which he shall have : I'll pay the debt, and free

. Talking with him.) The old stage direction is, “ Trumpets sound. Enter Lord Timon, addressing himselfc curteously to every Sutor."

b When he most needs me.) So the folio 1664 ; that of 1623 reads : -when he must neede me."

anon :

VEN, Serv. Your lordship ever binds him.


How shall she be endow'd, Tim. Commend me to him: I will send his ran- If she be mated with an equal husband ? som ;

OLD Ath. Three talents on the present; in And, being enfranchis’d, bid him come to me :

future, all.

[long; 'Tis not enough to help the feeble up,

Tim. This gentleman of mine hath serv'd me But to support him after.—Fare


To build his fortune I will strain a little,
VEN. SERV. All happiness to your honour ! For 'tis a bond in men. Give him thy daughter :

[Exit. What you bestow, in him I'll counterpoise,
Enter an old Athenian.

And make him weigh with her.
OLD Ath.

Most noble lord,
OLD Ath. Lord Timon, hear me speak. Pawn me to this your honour, she is his.

Freely, good father. Tim. My hand to thee ; mine honour on my OLD Ath. Thou hast a servant nam'd Lucilius.


[may Tim. I have so: what of him?

Luc. Humbly I thank your lordship : never Old Ath. Most noble Timon, call the man That state or fortune fall into my keeping, before thee.

Which is not ow'd to you ! Tim. Attends he here, or no ?—Lucilius !

[Exeunt LUCILIUS and old Athenian.

Poet. Vouchsafe my labour, and long live your Enter LUCILIUS.

lordship! Luc. Here, at your lordship’s service.

Tim. I thank you ; you shall hear from me OLD. Ath. This fellow here, lord Timon, this thy creature,

Go not away.—What have you there, my friend ? By night frequents my house. I am a man

Pain. A piece of painting, which I do beseech That from my first have been inclin'd to thrift; Your lordship to accept. And my estate deserves an heir more rais’d,


Painting is welcome. Than one which holds a trencher.

The painting is almost the natural man ; Tim.

Well ; what further ? For since dishonour traffics with man's nature, OLD Ath. One only daughter have I, no kin He is but outside: these pencill’d figures are else,

Even such as they give out.

I like your work; On whom I may confer what I have got:


shall find I like it : wait attendance The maid is fair, o' the youngest for a bride, Till


hear further from me. And I have bred her at my dearest cost,


The gods preserve ye! In qualities of the best. This man of thine

Tim. Well fare you, gentleman: give me your Attempts her love: I pr’ythee, noble lord,

hand; Join with me to forbid him her resort;

We must needs dine together.-Sir, your jewel Myself have spoke in vain.

Hath suffered under praise.
The man is honest.


What, my lord ! dispraise? OLD Ath. Therefore he will be, Timon : *

Tim. A mere satiety of commendations. His honesty rewards him in itself,

If I should pay you for't as 'tis extollid,
It must not bear my daughter.

It would unclew me quite.
Does she love him ? JEW.

My lord, 'tis rated OLD ATH. She is young

As those which sell would give : but you well Our own precedent passions do instruct us

know, What levity's in youth.

Things of like value, differing in the owners, Tim. [To Lucilius.] Love you the maid? Are prized by their masters :b believe't, dear lord, Luc. Ay, my good lord, and she accepts of it. You mend the jewel by the wearing it. OLD Ath. If in her marriage my consent be


Well mock'd. missing,

MER. No, my good lord; he speaks the comI call the gods to witness, I will choose

mon tongue, Mine heir from forth the beggars of the world, Which all men speak with him. And dispossess her all.

Tim. Look, who comes here : will you be chid ?

and apt :

a Therefore he will be, Timon:) The meaning is not apparent. Malone construes it, -" Therefore he will continue to be so, and is sure of being sufficiently rewarded by the consciousness of virtue." But this, too, is inexplicit. We should perhaps read, "Therefore he will be Timon's," &c., that is, he will continue to be in the service of so noble a master, and thus, his virtue will reward itself: or it is possible the words, " Therefore he will be," may originally have formed part of Timon's speech, and the dialogue have run thus :


The man is honest,
Therefore he will le-

His honesty rewards him in itself,

It must not bear my daughter. In a text so lamentably imperfect as that of the present play, a more than ordinary licence of conjeci ure is permissible.

Are prized by their masters :) " Are rated according to the esteem in which iheir possessor is held,"-Jonssox.


Jew. We'll bear, with your lordship.

He'll spare none. Tim. Good morrow to thee, gentle Apemantus ! APEM. Till I be gentle, stay thou for thy good

morrow; When thou art Timon's dog, and these knaves

honest. Tim. Why dost thou call them knaves ? thou

know'st them not. APEM. Are they not Athenians ? Tim. Yes. APFM. Then I repent not. Jew. You know me, Apemantus ? APEM. Thou know'st I do ; I call’d thee by thy

Tim. That's a deed thou’lt die for.

APEM. Right, if doing nothing be death by the law.

Tim. How likest thou this picture, Apemantus ?
APEM. The best, for the innocence.
Tim. Wrought he not well, that painted it?

APEM. He wrought better that made the painter ; and yet he's but a filthy piece of work.

Pain. You are a dog.

APEM. Thy mother's of my generation ; what's she, if I be a dog ?

Tim. Wilt dine with me, Apemantus ?
APEM. No; I eat not lords.
Tim. An thou shouldst, thou ’dst anger ladies.
APEM. O, they eat lords ; so they come by


great bellies.

Tim. That's a lascivious apprehension.

APEM. So thou apprehend'st it, take it for thy labour.

Tim. Thou art proud, Apemantus.

APEM. Of nothing so much, as that I am not like Timon.

Tim. Whither art going?
APEM. To knock out an honest Athenian's brains.


a So thou apprehend'st it, take it, &c.] That is, In whatever sense thou apprehend'st it, take it, &c.




Tim. How dost thou like this jewel, Apemantus?

Enter ALCIBIADES, with his Company. APEM. Not so well as plain-dealing, which will not cost * a man a doit.

Most welcome, sir !

[They salute. Tim. What dost thou think 'tis worth ?


So, so; there! APEM. Not worth my thinking.--How now, Aches contract and starve your supple joints !

That there should be small love 'mongst these . Poet. How now, philosopher !

sweet knaves, APEM. Thou liest.

And all this court'sy! The strain of man's bred out Poet. Art not one ?

Into baboon and monkey. APEM. Yes.

ALCIB. Sir, you have sav'd my longing, and I Poet. Then I lie not.

feed APEM. Art not a poet ?

Most hungerly on your sight. Poet. Yes.


Right welcome, sir ! APEM. Then thou liest: look in thy last work, Ere we depart, we'll share a bounteous time where thou hast feigned him a worthy fellow. In different pleasures. Pray you, let us in. Port. That's not feigned; he is so.

[Exeunt all except APEMANTUS. APEM. Yes, he is worthy of thee, and to pay thee for thy labour : he that loves to be flattered

Enter Two Lords. is worthy o' the flatterer. Heavens, that I were

1 LORD. What time o' day is't, Apemantus ? a lord! Tim. What wouldst do then, Apemantus ?

APEN. Time to be honest. APEM. Even as Apemantus does now,—hato a

1 LORD. That time serves still. lord with

APEM. The most heart.

accursed thou, that still my Tix. What, thyself?

omitt'st it. APEM. Ay.

2 Lord. Thou art going to lord Timon's feast? Tim. Wherefore ?

APEM. Ay; to see meat fill knaves, and wine APEM. That I had no angry wit to be a lord.—*

beat fools. Art not thou a merchant ?

2 LORD. Fare thee well, fare thee well. MER. Ay, Apemantus.

APEM. Thou art a fool to bid me farewell twice. APEM. Traffic confound thee, if the gods will

2 Lord. Why, Apemantus ? not !

APEM. Shouldst have kept one to thyself, for I Mer. If traffic do it, the gods do it.

mean to give thec none. APEM. Traffic's thy god, and thy god confound

1 LORD. Hang thyself! thee !

APEM. No, I will do nothing at thy bidding; make thy requests to thy friend.

2 LORD. Away, unpeaceable dog, or I'll spurn Trumpet sounds. Enter a Servant.

thee hence! Tim. What trumpet's that?

Apem. I will fly, like a dog, the heels o' the Serv. 'Tis Alcibiades, and some twenty horse,

[Erit. All of companionship.

1 Lond. He's opposite to humanity. Come,* Tim. Pray, entertain them ; give them guide

shall we in, to us.- [Exeunt some Attendants. And taste lord Timon's bounty ? he outgoes You must needs dine with me. -Go not you hence, The very heart of kindness. Till I have thank'd you ; and of when dinner's 2 Lord. He pours it out; Plutus, the god of done,

gold, Show me this piece. I am joyful of your sights. Is but his steward: no meed," but he repays


(*) Old text, cast. (t) First folio omits, and. A That I had no angry wit to be a lord.-) This appears to be an incorrigible corruption. Warburton proposed, “That I had so hungry a wit to be a lord.” Mason—"That I had an angry wish to be a lord." And Mr. Collier's annotator reads, “That I had so hungry a wish to be a lord." No one of these, or of many other emendations which have been proposed, is sufficiently plausible to deserve a place in the text. We leave the passage, therefore, as it stands in the old copy, merely suggesting that be may have been misprinted for bay; "That I had no angry wit to bay a lord.” The meaning being, he should hate himself, because, by his elevation, he had lost the privilege of reviling rank. In a subsequent scene, he says, "No, I'll nothing: for, if I should be bribed too, there would be none left to rail upon thee;" &c. So, so; there! &c.] This speech is printed as prose in the old

(*) First folio, Comes. text, and begins, "So, so; their Aches contract," &c. The present arrangement was made by Capell.

c Depart,-) Separate, part.

d Meed---] Here, as in other places, Shakespeare uses meed in the sense of merit, or desert. See “Henry VI. Part III." Act II. Sc. 1:

“Each one already blazing by our meeds." And a passage in Act IV. Sc. 8, of the same play,

“That's not my fear; my meed hath got me fame." So also in "Hamlet,” Act V. Sc. 2:"—but in the imputation laid on him by them, in his meed he's unfellowed."

Sevenfold above itself; no gift to him,

For he does neither affect company, But breeds the giver a return, exceeding

Nor is he fit for it, indeed. All use of quittance."

APEM. Let me stay at thine apperil, Timon ; 1 LORD.

The noblest mind he carries, I come to observe ; I give thee warning on’t. That ever govern’d man.

[we in ?

Tim. I take no heed of thee; thou art an 2 LORD. Long may he live in fortunes! Shall Athenian, therefore welcome : I myself would 1 LORD. I'll keep you company. [Exeunt. have no power: pr’ythee, let my meat make thee

silent. SCENE II.-The same. A Room of State in

APEM. I scorn thy meat ; 't would choke me,

for I should ne'er flatter thee. O, you gods ! what Timon's House.

a number of men eat Timon, and he sees 'em not! Hlautboys playing loud music. A great banquet It grieves me to see so many dip their meat in served in; FLAVIUS and others attending ;

one man's blood; and all the madness is, he cheers then enter Timon, ALCIBIADES, Lords, Sena

them up too. tors, and VENTIDIUS. Then comes, dropping I wonder men dare trust themselves with men : after all, APEMANTUS, discontentedly, like Methinks they should invite them without knives; himself

Good for their meat, and safer for their lives. V'En. Most honour'd Timon,

[age, There's much example for't; the fellow that It hath pleas’d the gods to remember my father's sits next him, now parts bread with him, pledges And call him to long peace.

the breath of him in a divided draught, is the He is gone happy, and has left me rich:

readiest man to kill him: it has been proved. If Then, as in grateful virtue I am bound

I were a huge man, I should fear to drink at Το your free heart, I do return those talents,

meals ; Doubled with thanks and service, from whose help Lest they should spy my windpipe's dangerous I deriv'd liberty.

notes : Tim. O, by no means ;

Great men should drink with harness on their Honest Ventidius, you mistake my love;

throats. I gave it freely ever, and there's none

Tim. My lord, in heart; and let the health go Can truly say he gives, if he receives :

round. If our betters play at that game, we must not dare 2 LORD. Let it flow this way, my good lord. To imitate them ; faults that are rich are fair. APEM.

Flow this way! Ven. A noble spirit.

A brave fellow !he keeps his tides well. Timon, [They all stand ceremoniously looking on Truon. Those healths will make thee and thy state look ill. Tim. Nay, my lords, ceremony was but devis'd Here's that, which is too weak to be a sinner, at first,

Honest water, which ne'er left man i' the mire : To set a gloss on faint deeds, hollow welcomes, This and my food are equals ; there's no odds. Recanting goodness, sorry ere 'tis shown ;

Feasts are too proud to give thanks to the gods. But where there is true friendship, there needs none. Pray, sit; more welcome are ye to my fortunes,

APEMANTUS' GRACE. Than my fortunes to me.

[They sit.

Immortal gods, I crave no pelf ; 1 Lord. My lord, we always have confess'd it.

I pray for no man but myself : APEM. Ho, ho, confess'd it! hang'd it, have

Grant I may never prove so fond,

To trust man on his oath or bond ; Tim. O, Apemantus !—you are welcome.

Or a harlot, for her weeping ; APEM. No, you shall not make me welcome :

Or a dog, that seems a-sleeping ; I come to have thee thrust me out of doors.

Or a keeper with my freedom; Tim. Fie, thou 'rt a churl ; you've got a

Or my friends, if I should need 'em. humour there

Amen. So fall to't: Does not become a man, 't is much to blame :

Rich men sin, and I eat root. They say, my lords, ira furor brevis est,

[Eats and drinks. But yond' man is evero angry: Go, let him have a table by himself ;

Much good dich thy good heart, Apemantus !


you not ?"

All use of quittance.] All customary requital.

Confess'd it! hang'd it, have you not?] An allusion, not unfrequent with the writers of the Elizabethan era, to a familiar proverbial saying, " Confess and be hang'd." Shakespeare again refers to it in “Othello," Act IV. Sc. 1 :

"—to confess, and be hang'd for his labour.”

c But yond' man is ever angry.] The original reads, verie angry; corrected by Rowe.

d Timon,-) In the old text, Timon is printed at the end of the following line. Capell made the transposition.

e Here's thal, which is too weak to be a sinner,-) For sinner, Mr. Collier's annotator reads fire,


« PreviousContinue »