Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

SG E N E VI.

Enter Æneas.
Agam. What would you 'fore our tent?
Æne. Is this great Agamemnon's tent, I pray you?

Agam. Even this.

Æne. May one, that is a herald and a prince, Do a fair message to his kingly ears?

Agan. With lurety stronger than Achilles' arm,
Fore all the Greekish heads, which with one voice
Call Agamemnon head and general.

Æne Fair leave and large security. How may
A stranger to these most imperial looks
Know them from eyes of other mortals ?

Agam. How?

Æne. I ask, that I might waken Reverence,
And bid the cheek be ready with a blush
Modest as morning when she coldly eyes
The youthful Phoebus :
Which is that god in office, guiding men ?
Which is the high and mighty Agamemnon ?

Aga. This Trojan scorns us, or the men of Troy
Are ceremonious courtiers.

Æne. Courtiers as free, as debonair, unarm’d,
As bending angels; that's their fame in peace :
But when they would seem soldiers, they have galls,
Good arms, strong joints, true swords; and, Jove's

accord,
Nothing fo full of heart. But peace, Feneas;
Peace, Trojan ; lay thy finger on thy lips :
The worthiness of praife diftains his worth,
If he, that's prais’d, himself bring the praise forth:
But what th’ repining enemy commends,
That breath fame blows, that praise sole pure tran-

{cends.
Aga. Sir, you of Troy, call you yourself Æneas?
Æne. Ay, Greek, that is my name.
Aga. What's your affair, iI pray you ?
Æne. Sir, pardon ; 'tis for Agamemnon's ears.
Aga. He hears nought privately that comes from

Troy.
Vol. IX,

X

[ocr errors]

Æne. Nor I from Troy come not to whisper bim; I bring a trumpet to awake bis ear, To let his sense on the attentive bent, And then to speak

Aga. Speak frankly as the wind.
. It is not Agamemnon's sleeping hour;

That thou Thalt know, Trojan, he is awake.
He tells thee fo himself.

Æne. Trumpet, blow loud,
Send thy brass voice through all these lazy tents;
And every Greek of mettle, let him know
What Troy means fairly, shall be spoke aloud.

[The trumpets found. We have, great Agamemnon, here in Troy A Prince cali'd Hector, Priam is his father, Who in this dull and long continu'd truce Is rusty grown; he bade me take a trumpet, And to this purpose speak: Kings, princes, lords, If there be one amongst the fair'st of Greece, That holds his honour higher than his ease, That seeks his praise more than he fears his peril, That knows his valour and knows not his fear, That loves his mistress more than in confeflion With truant-vows to her own lips he loves, And dare avow her beauty and her worth In other arms than hers; to him this challenge. Hector, in view of Trojans and of Greeks, Shall make it good, or do his best to do it, He hath a lady, wiser, fairer, truer, Than ever Greek did compass in his arms And will to-morrow with his trumpet call Midway between your tents and walls of Troy, To rouze a Grecian that is true in love. If any come, Hector shall honour him: If none,

he'll say in Troy when he re:ires, The Grecian dames are sun-burnt, and not worth The splinter of a lance. Even so much.

Ağam. This thall be told our lovers, Lord Æneas. If none of them have fou) in luch a kind, We've left them all at home : but we are soldiers,

i

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]

And may that soldier a mere recreant prove,
That means not, hath not, or is not in love!
If then one is, or hath, or means to be,
That one meets Hector; if none elle, l'm he.

Nest. Tell him of Nestor; one that was a man
When Hedor's grandfire fuck'd: he is old now;
But if there be not in our Grecian host
One noble man that hath one spark of fire,
To answer for his love, tell hin from me,
I'll hide my silver beard in a gold beaver,
And in my vauntbrace * put this wither'd bravn;
And, meeting him, will tell him, that my lady
Was fairer than his grandam, and as chaste
As may be in the world; his youth in flood,
I'll pawn this truth with my three drops of blood.

Ane. Now Heav'nis forbid such scarcity of youth!
Ulyll. Amen.
Aganu. Fair Lord Æneas, let me touch your

hands
To our pavilion shall I lead you first :
Achilles fall have word of this intent,
So Thall each Lord of Greece from tent to tent :
Yourself shall feast with us before you go,
And find the welcome of a noble foe. [Excu!it.

S CE N'E VII.

Manent Ulysses and Nestor.
Ulyl. Nestor.
Neft. What says Ulysses ?

Ulyr. I have a young conception in my brain ; Be you my Time, to bring it to soine shape.

Neft. What is't ?
Ulyll. This 'tis :
Blunt wedges rive hard knots; the feeded pride,
That hath to this maturity blown up
In rank Achilles, must or now be crop'd,
Or, thedding, breed a nursery of like evil,
To over-bulk us all.

Neft. Well, and how?
Ulyll. This challenge that the gallant Hector sends,
An armour for the arm, avantbras. Pope.

However it is spread in general name,
Relates in purpose only to Achilles.

Neff. The purpofe is perspicuous ev'n as substance,
Whole grofinefs little characters sum up *;
And in the publication make no strain,
But that Achilles, were his brain as barren
As banks of Lybia, though, Apollo knows,
'Tis dry enough, will with great speed of judgment,
Ay, wiih celerity, find Hector's purpose
Pointing on him.

Ulyll. And wake him to the answer, think you?
Neft. Yes, 'tis moft meet: wliom may you elle

oppose,
That can from Hector bring his honour off,
If not Achilles? though a sportful combat,
Yet in this trial much opinion dwells.
For here the Trojans talte our dear'st repute
With their finalt palate : and trust to me, Ulysses,
Our imputation shall be oddly pois’d
In this wild action. For the success,
Although particular, shall give a scantling
Of good or bad unto the general;
And in fuch indexes, ab hough small pricks t
To their tubsequent volumes, there is seen
The baby figure of the giant-mafs
Of things to come, at large. It is suppos'd,
He that ineeis Hector issues from our choice;
And choice, being mutual act of all our souls,
Makes merit her election; and doth boil,
As 'twere from forth us all, a man distillid
Out of our virtues; who miscarrying,
What heart from hence receives the conqu’ring part,
To steel a strong opinion to themselves!
Which entertain'd, limbs are his instruments,

* That is, the purpose is as plain as body.or substance; and though I have collected this purpose from many ininute particulars, as a gross body is made up of small insensible parts, yet the result is as clear and certain as a body thus made up is palpable and viĝble. This is the thought, though a little obscured in the concifone's of the expreflion. Warburton.

I'w 6 6 + Small points compared with the volumes. John

In no less working than are swords and bow's
Directive by the limbs.

Ulyf. Give pardon to my speech;
Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector.
Let us, like merchants, flew our foulest wares,
And think, perchance they'll sell; if not,
The lustre of the better yet to Thew,
Shall shew the better. Do not then consent,
That ever Hector and Achilles meet :
For both our honour and our shame in this'
Are dogg'd with two strange followers.
Neft. I see them not with my old eyes; what

are they?
Ulys. What glory our Achilles Phares from Hector,
Were he not proud, we all should share with him
But he already is too insolent;
And we were better parch in Afric fun,
Than in the pride and salt scorn of his eyes,
Should he 'Icape Hector fair. If he were foild,
Wlry, then we did our main opinion crush
In faint of our best man No, make a lott'ry;
And by device fer blockish Ajax draw
The fort to fight with Hector : 'mong ourselves
Give him allowance as the wortbier man,
For that will phyfic the great Murmidon,
Who broils in loud applause, and inake him fall
His creft, that prouder than blue Iris bends.
If the dull brainless Ajax come safe off,
We'll dress him up in voices; if he fail,
Yet go we under our opinion Still,
Thai we have better ment. Burt, hit or inisse
Our project's life this shape of sense assumes,
Ajax, eriploy'd, plucks down Achilles' pluies,

Neft. Ulvffes, now. I relish thy advice,
And I will give a taste of it forth with
To Agamemnon'; go we to him straight';
Two clors Mall tame each other'; pride alone
Mult tar * the inastiffs on as 'twere their bone.

(Exeunt. • Tarre is an old English word fignifying to provoke of urge on. Pope.

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
« PreviousContinue »