« PreviousContinue »
Weigh you the worth and honour of a king
Hel. No marvel though you bite to sharp at reafons, You are so empty of them. Should not our father Bear the great liay of his affairs with reasons; Because your speech hath none, that tells bin so ? Troi. You are for dreams and flumbers, brother
priest, You fur your gloves with reasons. Here are your
reasons. You know, an enemy intends you harın; You know, a sword imploy'd is perilous ; And reason flies the object of all harm. Who marvels then, when Helenus beholds A Grecian and his sword, if he do let The very wings of reason to his heels, And fly like chidden Mercury from Jove, Or like a star disorbid !-Nay, if we talk of reason, Let's shut our gates, and sleep: manhood and honour Should have hare-hearts, would they but fat their
thoughts With this cramm'd reason; reason and respect Make livers pale, and lustyhood deject.
Hett. Brother, the is not worth what the doth con The holding.
Troi. What is aught, but as 'tis valued ?
Heit. But value dwells not in particular will;
• That is, without some appearance of a merit on which to found the affcction, Revijal.
Troi. I take to-day a wife, and
election Is led on in the conduct of my will; My will enkindled by mine eyes and ears, Two traded pilots 'twixt the dangerous flores Of will and judgment; how may I avoid, Although my will distaste what is elected, The wife I chuse ? there can be no evasion To blench from this, and to stand firm by honour. We turn not back the fiks upon the merchant, When we have foil'd them; por th’remainder viands We do not throw in unrespective lieve, Because we now are full. It was thought meer, Paris should do fome vengeance on the Greeks; Your breaih of full consent bellied his fails; The feas and winds, old wranglers, took a truce, And did bim service; he touch'd the ports desir'd, And, for an old aunt, whom the Greeks held captive, He brought a Grecian Queen, whose youth and
frefhness Wrinkles Apollo's, and makes pale the morning, Why keep we ber? the Grecians keep our aunt. Is The worth keeping ? why, she is a pearl, Whose price hath lanch'd above a thousand ships, And turn'd crown'd kings to merchants. If you'll avouch, 'twas wisdom Paris went, (As you muit needs, for you all cry'd, go, go); If you'll confess, he brought home noble prize, (As you must needs, for you all clap'd your hands, And cry’d, Inestimable !); why do you now The illue of your proper wisdoms raie, And do a deed that fortune never did *, Beggar that estimation which you priz'd Richer than fea and land ? O theft most base! That we have stoln what we do fear to keep!
* If I understand this passage, the meaning is “Why do you, by censuring the determination of your own wisdoms, degrade Helen, whom fortune has not yet deprived of her value, or against whom, as the wife of Paris, fortune has not in this war so declared, as to make us value her less.” This is very harll, and much Otrained. Johanfon
But thieves, unworthy of a thiwg so stolen,
Caj. within.] Gry, Trojans, cry!
S CE N E IV.
Caf: Cry, Trojans, cry; lend me ten thousand eyes,
Hett. Peace, sister, peace.
Caf. Virgins and boys, mid-agę and wrinkled
Helt. Now, youthful Treilus, do not these high
Troi. Why, brother Hector,
+ Distajte, corrupt; change to a worse taste. Johnson.
Such things as might offend the weakest spleen
Par. Else might the world convince of levity
Pri. Paris, you ipeak
Par Sir, I propofe not merely to myself
Hect. Paris and Troilus, you have both said well And on the cause and question now in hand Have gloz'd; but luperficially, not much Unlike young men, whom Aristotle thouglit Urfit to liear moral philosophy.' The reasons you alledge, do more conduce.
To the hot passion of distemper'd blood,
Than to make up a free determination 'Twixt right and wrong; for pleasure and revenge Have ears more deaf than adders, to the voice Of any true decision. Nature craves All dues be render'd to their owners ; now, What nearer debt in all humanity, Than wife is to the husband ? If this law Of nature be corrupted through affection, And that great minds, of partial indulgence To their benummed * wills, resist the fame, There is a law in each well-order'd nation, To curb those raging appetites that are Most disobedient and refractory: If Helen then be wife to Sparta's king, As it is known The is, there moral laws Of nature, and of nations, speak aloud To have her back return'd. Thus to persist In doing wrong, extenuates not wrong, But makes it much more heavy. Hector's opinion
Is this in way of truth; yet ne'ertheless, ! My sprightly brethren, I propend to you
In resolution to keep Helen still ;
• That is, inflexible, immoveable, no longer obedis Coi to superior direction. Johnson.