« PreviousContinue »
Ulys. What hath she done, Prince, that can foil
our mothers ? Troi. Nothing at all, unless that this was fhe. Ther. Willhe lwagger himself out of his own eyes?
Troi. This she? no, this is Diomedes's Crellida.
yet the spacious breadth of this division
in purity.–Or, in verity. Johnfon. + The old folio reads : By foul authority.' That is, O madness of reasoning, which would at the same time persuade thee that thy mistress is
that she is false too, and in both thote refpe&ts relying on a testimony, which is all stained with pollution, to wit, her own Revital.
# If I may venture to guess at the meaning of so dark a riddle, I should inagive it to be this ; Where reason founded on pait allurances can determine in contradiction to the clearest evidence, that I have not loft Crellida's affection; and where the loss of that affection is so manifest, that all my reaton ranges itself on this lide, in concurrence with the fullest evidence. Ibid
# Knot five-finger-tied, a knot tied by giving her hand O Diomede. Johnson.
The fragments, scraps, the bits, and greasy reliques Of her oer-eaten faith *, are bound to Diomede.
Ulys. May worthy Troilus. be half attach'd With that which here his passion doth express?
Troi. Ay, Greek, and that Mall be divulged well 'In characters as red as Mars his heart Inflam'd with Venus. Ne’er did young man fancy With so eternal and fo fix'd a soul. Hark, Greek, as much as I do Crellid love, So much by weight hate I her Diomede. That Neeve is mine, that he'll bear in bis helm; Were it a casque compos'd by Vulcan's skill, My sword should bite it. Not the dreadful spout, Which ship-men do the hurricano-call, Constring'd in mafs by the almighty fun, Shall dizzy with more clamour Neptune's ear In his descent, than shall my prompted sword Falling on Diomede.
Ther. He'll tickle it for his concupy.
Troi. O Crellid ! O false Cressid! false, false, falfe! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious,
Ulyl. o, contain yourself; Your passion draws ears hither.
[xeunt Troilus, Æneas, and Ulysses. Ther. Would I could meet that rogue Diomede. I would croak like a raven ; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the
Vows which the has already fwallowed once over.
intelligence of this whore; the parrot will do no more for an almond, than he for a commodious drab. Lechery, lechery, still wars and lechery, nothing else holds fashion. A burning devil take them.
S CE N E
Enter Hector and Andromache.
Heft. You train me to offend you. Get you gone. By all the everlasting Gods, I'll go.
And. My dreams will, sure, prove ominous to-day.
And. Here, fifter; arm'd, and bloody in intent. .
Caf. 0, 'tis true.
And. O! be persuaded: do not count it holy
Caf. It is the purpose that makes strong the vow;
Unarm, sweet Hector,
Heft. Hold you still, I say.
day? And. Cassandra, call my father to persuade.
Exit Caffandra, Hett. No, 'faith, young Troilus; doff thy har
ness, youth; I am to-day i' th' vein of chivalry. Let grow thy finews till their knots be strong, And tempt not yet the brushes of the war. Unarm thee; go; and doubt thou not, brave boy,: I'll stand, to-day, for thee, and me, and Troy.
Troi. Brother, you have a vice of mercy in you; Which better fits a lion than a man. Hect. What vice is that? good Troilus, chide
me for it.
Heft. O, 'tis fair play.
Troi. For love of all the gods,
Troi. Who should with-hold me?
Their eyes o'er-galled with recourse of tears;
S Ć E N E VII.
Enter Priam and Cassandra. Caf. Lay hold upon hin, Priam, hold him fast, He is thy crutch; now if thou lose thy stay, Thou on him leaning, and all Troy on thee, Fall all together.
Priam. Coine, Hector, come, go back:
Hect. Æneas is a-field,
Priam. But thou shalt not go,
Hect, I'must not break my faith.
Caf. O Priam, yield not to him.
Hett. - Andromache, I am offended with you.
[Exit Andromache. Troi. This foolish, dreaming, superstitious girl Makes all these bodements.
Caf. O farewell, dear Hector.