Page images
PDF
EPUB

So the Latins ufe non, for non modo: and the Greeks or for or MONON. In Theocritus Idyll. Χ, 19.

Τυφλὸς δ' ΟΥΚ αὐτὸς ὁ Πλότο,

̓Αλλὰ καὶ ὠφρόνιος Ἔρως.

ork i. e. * μόνοι. So Longinus τῶν θεῶν δ ̓ Οὐ τὴν φύσιν, ἀλλὰ τὴν ἀτυχίαν* ἐποίησεν αἰώνιον. Homer bas poetically feigned not only the nature of the Gods, but likewife their misfortunes eternal. And thus ought to be interpreted St. John VII, 22. Διὰ τῦτο Μωσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὴν περιτομήν, ΟΥΧ ὅτι τῇ Μωσέως ἐςὶν, ἀλλ ̓ ἐκ τῶν πατέρων. where &χ is for * μόνον, and it fhould thus be tranflated, Not that it is of Mofes only, but likewife of the fathers.

In Julius Caefar, Act III.

<< Brut. There is no harm intended to your σε perfon,

"Nor to no Roman elfe."

In Macbeth, A& II.

« Nor tongue, nor heart, cannot conceive nor 66 name thee."

There are three negatives in one verfe of Ariftophanes. Plut. *. 521. Αλλ' ΟΥΔ ̓ ἔςαι πρῶτον ἁπάντων ΟΥΔΕΙΣ ΟΥΔ ̓ ἀνδραποδιςής,

Καλὰ τὸν λόγον ὃν σὺ λέξεις.

1 See ποιεῖν above, p. 154.

Virgil,

Virgil, imitating the Greeks, has two negatives,

Ecl. V, 25.

NULLA NEQUE amnem

Libavit quadrupes.

And before him Terence, Andr. A& II.
NEQUE tu HAUD dices tibi non prædi&tum.

RULE X.

He uses the abstract for the concrete, viz. companies, for companions: youth, for young perfons: reports, for people who made the reports.

In Antony and Cleopatra, Act II.

"Ant. And have my learning from fome true 66 I reports

"That drew their fwords with me." In Cymbeline, A& IV.

"Guid. Or receive us

"For barbarous and unnatural revolts "During their use, and flay us after."

i. e. Revolters.

In K. Lear, A& II.

"Lear. They durft not do it.

[ocr errors]

They could not, would not do it; 'tis worse "than murther,

"To do upon respect fuch violent outrage."

1 Some read, reporters: and presently after revolters. N. B. Most of the readings, which are brought as examples, have been altered in fome editions or other, of our poèt.

A a

Refpe&t.

Respect. i. e. upon a perfon claiming respect: a meifenger from the King.

In King Richard II. Act I.

"Mowb. O let my foveraign turn away

« face,

his

"And bid his ears a little while be deaf, -"Till I have told this flander of his blood, "How God and good men hate so foul a liar." this flander, i. e. this flanderer. So Terence ufes fcelus for fceleftus. Andria, Act V. Scelus quem

bic laudat.

Fraus for fraudulentus. Heaut. A& V. Gerro,

iners

FRAUS, belluo, &c.

In the Merchant of Venice, A& I. "Ant. ô what a goodly outfide falfhood hath! i. e. that false person, Shylock. deixlınws.

In K. Henry VIII. A& III.

"Sur. Thy ambition,

"Thou Scarlet fin, robb'd this bewailing land "Of noble Buckingham."

Surrey calls Wolfey, Thou fcarlet fin.

The ab

ftract is highly elegant; and alludes to a paf

fage in the Revelation.

And Virgil has this figure in a feeming intricate paffage. Aen. V, 451.

"Nec bonus Eurytio prælato invidit honori.

Nor

Nor did the good Eurytio envy him the pre-eminence of bonour. So 'twill be conftrued: but bonori, is, the honorable person, prælato, which was prefer'd before him. As Milton, III, 664. "But chiefly man

"His chief delight and favour."

i.e. his favourite. In Othello, Act I, perfection, i. e. one so perfect.

It is a judgment maim'd, and most imperfect, That will confefs perfection so could err Against all rules of nature.

i. e. one so perfect as Defdemona.

RULE XI.

To compleat the conftruction, there is, in the latter part of the sentence, sometimes to be supplied some word, 02 phrafe from the former part, either expressed, 02 tacitly fignified.

In Homer, Il. . 579.

Εἰ δ ̓ ἄγ ̓ ἐγὼν αὐτὸς ΔΙΚΑΣΩ, καὶ μ ̓ ἔτινα φημὶ *Αλλον ἐπιπλήξειν Δαναῶν· ΙΘΕΙΑ γὰρ ἔσαι.

2 "Man his chief favour is not English. To be fure he gave it

"His chief delight and favorite." Dr. Bentley.

3 They have corrected, affection.

[blocks in formation]

The adjective ina, in the latter part of the fentence, agrees with dixn tacitly fignified in dixdow. And thus Euftathius, υπακασέον ἡ δίκη, ἢ λεληθότως ἐνὅσα ἐν ρήματι δικάσω.

In the Tempest, Act IV. "The strongest fuggeftion "Our worfer genius can." i. e. can fuggeft.

In Macbeth, A& IV.

"I dare not speak much further,

"But cruel are the times, when we are traitors, "And do not know ourselves.”

viz. to be traitors.

RULE XII.

He uses the Nominative cafe abfolute; 02 rather elliptical.

The grammarians term this ανακόλυθον. Ιnstances from the ancients are numberless, but it may be neceffary to mention one or two. In Terence. Hec. A& III.

"Nam nos omnes, quibus eft alicunde aliquis objectus labos,

[ocr errors]

"Omne quod eft interea tempus, priufquam id "rescitum eft, lucro eft.",

Terence

« PreviousContinue »