« PreviousContinue »
But kill him rather; I'll after that same villain,
[E.reunt MONTANO and GRATIANO. Oth.
I am not valiant neither, But every puny whipster gets my sword: But why should bonour outlive honesty? Let it go all.
Emil. What did thy song bode, lady? Hark, can’st thou hear me? I will play the swan, And die in musick ;-Willow, willow, willow.Moor, she was chaste; she lov'd thee, cruel Moor; So come my soul to bliss, as I speak true; So speaking as I think, I die,mi die. [Dies.
Oth. I have another weapon in this chamber, It is a sword of Spain, the ice-brook's temper; O, here it is :-Uncle, I must come forth. Gra. [Within.] If thou attempt it, it will cost
thee dear; Thou hast no weapon, and perforce must suffer.
Oth. Look in upon me then, and speak with me, Or, naked as I am, I will assault thee.
Behold! I have a weapon ;
the ice-brook's temper ;] This ice-brook was the brook or rivulet called Salo (now Xalon,) near Bilbilis in Celtiberia. In this the Spaniards plunged all their swords and other weapons while hot from the forge; and to the icy qualities of the waters, they were indebted for their stubboro temper.
Be not afraid, though you do see me weapon'd;
Enter Lodovico, MONTANO, Cassio, carried in a
Chair, and Officers, with Iago, prisoner. Lod. Where is this rash and most unfortunate
man? Oth. That's he, that was Othello; here I am. Lod. Where is that viper ? bring the villain forth. Oth. I look down towards his feet; '--but that's
a fable: If that thou be'st a devil, I cannot kill thee.
[OTIIELLO wounds LAGO. Lod. Wrench his sword from him. Iago.
I bleed, sir; but not kill'd. Oth. I am not sorry neither; I'd have thee live : For, in my sense, 'tis happiness to die.
Lod. Othou Othello, that was once so good,
towards his feet ;] To see if, according to the common opinion, his feet be cloven,
Fall’n in the practice of a cursed slave,
Why, any thing:
Lod. This wretch hath part confess'd his villainy: Did you and he consent in Cassio's death?
Oth. I do believe it, and I ask your pardon.
you, I pray you, demand that demi-devil, Why he hath thus ensnar'd my soul and body?
Iago. Demand me nothing: What you know,
From this time forth I never will speak word.
Lod. What? not to pray?
Torments will ope your lips.
Lod. Sir, you shall understand what hath befall’n,
Oth. O villain !
O the pernicious caitiff!How came you, Cassio, by that handkerchief That was my wife's ? Cas.
I found it in my chamber :
in the practice - ] In the snare, by the stratagem
And he himself confess'd, but even now,
O fool! fool! fool!
Your power and
your command is taken off, And Cassio rules in Cyprus. For th
For this slave, If there be any cunning cruelty, That can torment him much, and hold him long, It shall be his: You shall close prisoner rest, Till that the nature of your fault be known To the Venetian state :--Come, bring him away.
Oth. Soft you; a word or two, before you go. I have done the state some service, and they know
it; No more of that :- I pray you, in your letters, When
you shall these unlucky deeds relate, Speak of me as I am ; nothing extenuate, Nor set down aught in malice: then must you speak Of one, that lov'd not wisely, but too well; Of one, not easily jealous, but being wrought, Perplex'd in the extreme; of one, whose hand, Like the base Júdean, threw a pearl away, Richer than all his tribe;' of one, whose subdu'd
of one, whose hand, Like the base Judean, threw a pearl away, Richer than all his tribe ;] The commentators are at variance
this passage, some considering it as an allusion to the story of Herod and Mariamne, and others to that of a Jew who threw away
Albeit unused to the melting mood,
[Stabs himself. Lod. O bloody period ! Gra.
All, that's spoke, is marr’d. Oth. I kiss'd thee, ere I kill'd thee;-No way but
this, [Falling upon DESDEMONĄ. Killing myself, to die upon a kiss.
[Dies. Cas. This did I fear, but thought he had no
weapon; For he was great of heart. Lod.
O Spartan dog, More fell than anguish, hunger, or the sea ! Look on the tragick loading of this bed ;
a pearl of great worth, because he could not get his price for it. We shall subjoin a remark of Mr. Steevens, which vindicates the propriety of an edition like the present.
Either we are partial to discoveries which we make for ourselves, or the spirit of controversy is contagious; for it usually happens that each possessor of an ancient copy of our author is led to assert the superiority of all such readings as have not been exhibited in the notes, or received into the text of the last edition. On this account, our present republication* (and more especially in the celebrated plays) affords a greater number of these diversities than were ever before obtruded on the publick. A time however may arrive, when a complete body of variations being printed, our readers may luxuriate in an ample feast of thats and whiches ; and thenceforward it may be prophecied, that all will unite in a wish that the selection had been made by an editor, rather than submitted to their own labour and sagacity.
9 Spartan dog,] The dogs of Spartan race were reckoned among those of the most fierce and savage kind.
The edition of 1803 in 2l volumes.