« PreviousContinue »
As the most noble corse, that ever herald Hath widow'd and unchilded many a ono,
Which to this hour bewail the injury, 2 Lord
His own impatience Yet he shall have a noble memory.?-
[Exeunt, bearing the Body of CORIOLANUS Auf. My rage is gone,
A dead March sounded.
THE tragedy of Coriolanus is one of the most amusing Beat thou the drum that it speak mournfully:
of our author's performances. The old man's merriment Trail your steel pikes.- Though in this city he in Menenius; the lofty lady's dignity in Volumnia; the
bridal modesty in Virgilia ; the patrician and military | This allusion is to a custom which was most pro- haughtiness in Coriolanus; the plebeian malignity and bably unknown to the ancients, but which was observed tribunitian insolence in Brutus and Sicinius, make a in the public funerals of English princes, at the conclu. very pleasing and interesting variety; and the various sion of which a herald proclaims the style of the de- revolutions of the hero's fortune, fill the mind with anx. ceased.
jous curiosity. There is, perhaps, too much bustle in 2 Memorial. See Act iv. Sc. 5.
the first Act, and too little in the last.-JOHNSON.
Oliver Cromwell, &c. p. 14, that a Latin play on him to be the head of a party in a state entirely corrupt. this subject has been wrlten: 'Epilogus Cæsari intered: these amiable failings give, in fact, an unfortunate fecti, quomodo in scenam prodiit ea res acta, in Eccle- turn to the cause of the conspirators. The play abounds sia Christi, Oxon. Qui epilogus a Magistro Ricardo in well wrought and affecting scenes; it is scarcely Eedes, et scriptus, et in proscenio ibidem dictus fuit, necessary to mention the celebrated dialogue between A. D. 1582.' Meres, in his Wils' Commonwealth, 1598, Brutus and Cassius, in which the design of the conspi. enumerales Dr. Eedes among the best tragic writers racy is opened to Brutus. The quarrel between them, of that time.
rendered doubly touching by the close, when Cassius From what Polonius says in Hamlet, it seems prob. learns the death of Portia : and which one is surprised able that there was also an English play on the story be to think that any critic susceptible of feeling should fore Shakspeare commenced writer for the stage. Sle- pronounce 'cold and unaffecting. The soene between phen Gonson, in his School of Abuse, 1579, mentions a Brutus and Portia, where she endeavours to extort the play entitled The History of Cæsar and Pompey. secret of the conspiracy from him, in which is that
William Alexander, afterwards earl of sterline, heart-thrilling burst of tenderness, which Portia's, hewrote a tragedy of the story of Julius Cæsar; the death roic behaviour awakens :of Cæsar, which is not exhibited, but related to the
You are my true and honourable wise, audience, forms the catastrophe of his piece, which
As dear to me as are the ruddy drops appeared in 1607, when the writer was little acquainted
That visit my sad heart." with English writers; it abounds with Scotticisms, which the author corrected in the edition he gave of Cæsar, and the artful eloquence with which he cap
The speeches of Mark Antony over the dead body of his works in 1637. There are parallel passages Livates the multitude, are justly classed among the in the two plays, which may have arisen from the Iwo authors drawing from the same source ; but there happiest effusions of poetic declamation. is reason to think the coincidences more than acciden- which we should seek in vain in the works of any
There are also those touches of nature interspersed, tal, and that Shakspeare was acquainted with the
In the otherwise beautiful scene with drama of Lord Sterline. It has been shown in a note Lucius, an incident of this kind is introduced, which, on The Tempest, that the celebrated passage (The cloud-capt towers,' &c.) had its prototype in Darius, though wholly immaterial to the plot or conduct of the
scene, another play of the same author.
is perfectly congenial to the character of the It should be remembered that Shakspeare has agent, and beautifully illustrative of it. The sedate many plays founded on subjects which had been previo stupendous cares upon his mind, forgets where he
and philosophic Brutus, discomposed a little by the ously treated by others; whereas no proof has hitherto had left his book of recreation
: been produced that any contemporary writer ever pre. sumed to new model a story that had already employed Look, Lucius, here's the book I sought for so." the pen of Shakspeare. If the conjecture that Shak. speare was indebted to Lord Sterline be just, his drama beauty, is to be found in the scene where the conspi
Another passage of the same kind, and of eminent must have been produced subsequent to 1607, or at latest in that year; which is the date ascribed to it, upon Brutus, welcoming them all, says:
rators assemble at the house of Brutus at midnight these grounds, by Malone.
Uplon has remarked that the real duration of time What watchful rares do interpose themselves in Julius Cæsar is as follows :- About the middle of Betwixt your eyes and night? February, A. U. C. 709, a frantic festival sacred to
Cassius. Shall I entreat a word? [They whisper.] Pan, and called Lupercalia, was held in honour of
Decius. Here lies the east : doth not the day break Cæsar, when the regal crown was offered to him by
here? Antony. On the 15th of March in the same year, he
Casca. No. was slain. November 27th, A. U. C. 710, the trium
Cinna. O pardon, sir, it doth; and yon gray lines, virs met at a small island, formed by the river Rhenus That fret the clouds, are messengers of day. near Bononia, and there adjusted their cruel proscrip- Casca. You shall confess, that you are both de tion. A. U. c. 711, Brutus and Cassius were defeated Here, as I point my sword, the sun arises ;
ceiv'd : near Philippi.
Gildon long ago remarked that Brutus was the true Which is a great way growing on the south, hero of this tragedy, and not Cæsar; Schlegel makes Weighing the youthful season of the year. the same observation : the poet has portrayed the char. Some two months hence, up higher toward the north acter of Brutus with peculiar care, and developed all the He first presents his fire; and the high east amiable traits, the feeling, and patriotic heroismofit with Stands as the Capitol, directly here." supereminent skill
He has been legg happy in personi. It is not only heroic manners and incidents, which fying Cæsar, to whom he has given several ostentatious the all-powerful pen of Shakspeare has expressed with speeches, unsuited to his character, if we may judge great historic truth in this play, he has entered with no from the impression made upon us by his own com. less penetration into the manners of the factious ple. mentaries. The character or Cassius is also touched bejans, and asexbibited here, as well as in Coriolanus, with great nicety and discrimination, and is admirably the manners of a Roman mob. How could Johnson contrasted to that of Brutus : his superiority in inde. say, that “his adherence to the real story, and to Ro. pendent volition, and his discernment in judging of man manners, seens to have impeded the natura human affairs, are pointed out ;' while the purity of vigour of his genius !!!
PERSONS REPRESENTED. JÚLIUS CÆSÁR.
ARTEMIDORUS, a Sophist of Cnidos. OCTAVIUS CESAR,
A Soothsayer. MARCUS ANTONIUS,
Triumvirs after the death of Cinna, a Poet. Another Poet.
Julius Cæsar. M. EMIL. LEPIDUS,
Lucilius, TITINIUS, MESSALA, young Cato, and Cicero, Publius, Popilius Lena, Senators. VOLUMNIUS, Friends to Brutus and Cassius. Marcus BRUTUS,
VARRO, Clitus, Claudius, Strato, Lucus, Cassius,
DARDANIUS, Servants to Brutus. CASCA,
PINDARUS, Servant to Cassius. TREBORIUS, Conspirators against Julius CALPHURNIA, Wife to Cæsar. LIGARIUS,
Portia, Wisé to Brutus.
Senators, Citizens, Guards, Attendants, &c. Cinna,
SCENE, during a great part of the Play, at Rome: Flavius and MARULLUS, Tribunes.'
afterwards at Sardis; and near Philippi.
Be gone ;
To towers and windows, yea to chimney tops,
Your infants in your arms, and there have sat SCENE I. Rome. A Street. Enter FLAVIUS, The live-long day, with patient expectation, MARULLUS, and a Rabble of Citizens, To see great Pompey pass the streets of Rome;
And when you saw his chariot but appear,
Have you not made an universal shout,
To hear the replication of your sounds, Being mechanical, you ought not walk,
Made in her concave shores ? Upon a labouring day, without the sign
And do you now put on your best attire ? of your profession? Speak, what trade art thou ?
And do you now eull out a holiday? i Cit. Why, sir, a carpenter.
And do you pow strew flowers in his way, Mar. Where is thy leather apron, and thy rule? That comes in triumph over Pompey's blood ? What dost thou with thy best apparel on ?-You, sir ; what trade are you?
Run to your houses, fall upon your knees, 2 Cit. Truly, sir, in respect of a fine workman, I Pray to the gods to intermit the plague
1 am but, as you would say, a cobbler.
That needs must light on this ingratitude. Mar. But what trade art thou? Answer me
Flav. Go, go, good countrymen, and, for this. directly.
fauli, Cit. A trade, sir, that, I hope, I may use with Assemble all the poor men of your sort;a a safe conscience : which is indeed, sir, a mender Draw them to Tyber banks, and weep your tears of bad soles.
Into the channel, till the lowest stream Mar. What trade, thou knave; thou naughty Do kiss the mosé exalted shores of all. knave, what trade?
(Eseunt Citizens, Cit. Nay, I beseech you, sir, be not out with See, whe'r their basest metal be not mov'd; me : yet, if you be out, sir, I can mend you. They vanish tongue-tied in their guiltiness.
Már. 'What mean'st thou by that? Mend me, Go you down that way towards the Capitol ; thou saucv fellow ?
This way will I : Disrobe the images, Cil. Why, sir, cobble you.
If you do find them deck'd with ceremonios. Flav. Thou art cobbler, art thou ?
Mar. May we do so ? 2 Cit. Truly, sir, all that I live by is, with the You know it is the feast of Lupercal. awl : I meddle with no tradesman's matters, nor Flav. It is no matter; let no images women's matters, but with awl. I am indeed, sir, Be hung with Cæsar's trophies. I'll about, a surgeon to old shoes ; when they are in great And drive away the vulgar from the streets : danger I recover them. As proper men as ever So do you too, where you perceive them thick. trod upon neat's leather, have gone upon my handy These growing feathers pluck'd from Cæsar's wing, work.
Will make him fly an ordinary pitch; Flav. But wherefore art not in thy shop today? Who else would soar above the view of men, Why dost thou lead these men about the streets? And keep us all in servile fearfulness. (Ereunt.
Cit. Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. But, indeed, sir, wo make SCENE II. The same. A public Place. Enten holiday, to see Cæsar, and to rejoice in his triumph.
in Procession, with Music, CESAR, ANTONY, Mar. Wherefore rejoice? What conquest brings
for the Course; CALPHURNIA, PORTIA, Decius, he home?
CICERO, BRUTUS, Cassius, and Gasca, a great What tributaries follow him to Rome,
Croud following, among them a Soothsayer. To grace in captive bonds his chariot-wheels ? Cæs. Calphurnia,You blocks, you stunes, you worse than senseless Casca.
Peace, ho! Cæsar speaks. things!
(Music ceases. 0, you hard hearts, you cruel men of Rome,
Calphurnia, Knew you not Pompey? Many a time and oft Cal. Here, my lord. Have you climb'd up to walls and battlements, Cæs. Stand you directly in Antonius' way,"
When he doth run his course.--Antonius. | The Tyber being always personified as a god, the feminine gender is here, stricily speaking, improper. 6 This person wag nat Deciros but Decimus Brurne. Milton says that
The poet (as Voltaire has done since) confounds the the river of bliss
characters of Marcus and Derimus. Decimus Brutus Rolls o'er Elysian flowers her amber streams. was the most cherished by Cæsar of all his friends, But he is speaking of the water, and not of its presiding while Mareus kept aloof, and declined so lorye a share power or geniuz. Malone observes that Draytou de- of his favours and honours as the other had constantly scribes the presiding powers of the rivers of England as acceptech Lord Sterline has made the same mistake in females ; Spenser more classically represents them as his tragedy of Julius Cæsar. The error has its source mal s.
in North's translation of Plutarch, or in Holland's Sue 2 Condition, rank. 3 Whether.
tonius, 1606. 4 Honorary ornaments ; tokens of respect.
7 The old copy reads.
Antonio's way:' in other 5 We gather from a passage in the next seene what places we have Octario, Flario. The players were these trophies were. Casca there informs Cassius that more aceustomed to Italian than Latin terminations, on Marullus and Flavius, for pulling scarfs off Cæsar's acconni of the many versions from Italian novels, and images, are put to silence.
cha mapy Italian characters in dramatic pieces formed I'll leave you. not:
Ant. Cæsar, my lord.
Your hidden worthiness into your eye,
Where many of the
best respect in Rome The barren, touched in this holy chase,
(Except iminortal Cæsar,) speaking of Brutus, Shake off their steril curse.
And groaning underneath this age's yoke, Ant.
I shall remember: Have wish'd th noble Brutus had his eyes. When Cæsar says, Do this, it is perform'd.
Bru. Into what dangers would you lead me, Cæs. Set on; and leave no ceremony out.
[Music. That you would have me seek into myself Sooth. Cesar.
For that which is not in me? Cæs. Ha! who calls ?
Cas. Therefore, good Brutus, be prepar'd to hear: Casca. Bid every noise be still :-Peace yet And, since you know you cannot see yourself again.
[Music censes. Só well as by reflection, I, your glass, Cæs. Who is it in the press, that calls on me? Will modestly discover io yourself I hear a longue, shriller than all the music,
That of yourself which you yet know not of. Cry, Caesar: Speak; Czesar is turn'd to hear. And be noi jealous of me, gentle Brutus : Sooth. Beware the ides of March.
Were I a common laugher, or did use Ces.
What man is that? To s'alewith ordinary oaihs my love Bru. A soothsayer, bids you beware the ides of To every new protester; if
That I do fawn on men, and hug them hard,
To all the rout, then hold me dangerous.
(Flourish and Shout. once again.
Bru. What means this shouling? I do fear, the Sooth. Beware the ides of March.
Ay, do you fear it?
Bru. I would not, Cassius; yet I love him well :--
But wherefore do you hold ine here so long?
If it be aught toward the general good,
Set honour in one eye, and death i' the other,
And I will look on both indifferently: Cas. Brutus, I do observe you now of late : For, let the gods so speed me, as I love I have not from your eyes that gentleness,
The name of honour more than I fear death. And show of love, as I was wont to bave :
C.:8. I know that virtue to be in you, Brulus, You bear too stubborn and too strange a hand As well as I do know your outward favour: Over your friend that loves
Well, honour is the subject of my story.-Bru.
Cassius, I cannot tell what you and other men Be not deceiv'd: if I have veil'd my look,
Think of this life ; but for my single self, I turn the trouble of my countenance
I had as lief not be, as live to be Merely upon myself. Vexed I am,
In awe of such a thing as I myself. or late, with passions of some difference,
I was born free as Cæsar; so were you .
We both have fed as well and we can both
Cæsar said to me, Dar'st ihou, Cassius, now
And swim to yonder point ? Upon the word,
And bade him follow : so, indeed, he did.
Bru. No, Cassius : for the eye sees not itsell, But ere we could arrive the point propos'd,
Cæsar cry'd, Help me, Cassius, or I sink. Cas. 'Tis just :
I, as Æneas, our great ancestor, And it is very much lamented, Brutus,
Did from the flames of Trov upon his shoulder That you have no such mirrors, as will turn The old Anchises bear, so, froin the waves of Tyber on the same originals. The correction was made by 3 Johnson has erroneously given the meaning of Pope.
allurement to stale, in this place. To stale with ordiT'he allusion is to a custom at the Luprrcalia, 'the pary oaths my love,' is to prostitute my love, or which (says Plutarch) in okler time men say was the make it common with oralinary oathis,' &c. The use of feastc of shepheards or heardsmen, and is much like unto the verb to stule here, may be adduced as a proof that the feast Lyceians in Arcadia. Bu howsoever it is, that in a disputed passage of Coriolanus, Acı i. Sc. I, we day there are diverse noble men's younes, young men should read stale instead of sralr: see note there. (and some of them magiarates themselves that govern 4 Shakspeare probably remembered whai Suetonius thein) which run naked through the city, striking in relates of Cæsar's leaping into the sea, when he was in spori them they meet in their way with leather thongs. danger by a boat being overladen, and swimming en tho And many noble women and gentlewomen also go of next ship with his Commentaries in his hand. Hol.
And in purpose to stand in their way, and one put forth their land's Translation of Suetonius, 1505, p. 20. handesto be stricken, persuading themselves that being another passage, Were rivers in his way in hinder his with chile they shall have good deliverie: and also being passage, cross over them he would, either swimuring, darren, chat it will make ihem conceive with child. Cæ- or else bearing himself upon blowed leather boules. sar sat to behold that sport upon the pulpit for orations, ibid. p. 24. in a chayre of gold, apparelled in triumphant manner. 5 Bu ere we could arrire the point propos'd.' The Antonius, who was consul at that time, was one of them verb arrire, in its active sense, according to its etymo. that ronne this hol, course.' -- North's Irunslation, logy, was formerly used for to approach, or come neai. I See King Henry VIII, Actii. Sc. 4.
Milton severaltimes uses it thus without the preposition. 2 i. e. the nature of the feelings wbich you are now Thus in Paradise Lost, b. ij. :suffering. Thus in Timon of Athens :
ere he arride * I feel my master's passion.'
The happy islo.
Did I the tired Cæsar: And this man
Than to repute himself a son of Romo,
Under these hard conditions as this limo
Cas. I am glad that my weak words
Have struck but thus much show of fire from Brutus. And, when the fit was on him, I did mark
Re-enter CÆSAR and his Train.
Bru. The games are done, and Cesar is reAnd that same eye, whose bend doth awe the world,
turning. Did lose his lusire: I did hear him groan:
Cas. As they pass by, pluck Casca by the sleeve; Ay, and that tongue of his, that bade the Romans And he will, alier his sour fashion, tell you Mark him, and write his speeches in their books, What haib proceeded, worthy note, to-day: Alas! it cried, Give me some drink, Titinius : Bru. I will do so :- But, look you, Cassius, As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me, The angry spot doth glow on Caesar's brow, A man of such a feeble temper? should
And all the rest look like a chidden train : So get the start of the majestic world,
Calphurnia's cheek is pale ; and Cicero And bear the palm alone. [Shout. Flourish. Looks with such ferret and such fiery eyes, Bru. Another general shout!
As we have seen him in the Capitol, I do believe, that these applauses are
Being cross'd in conference by some senators. For some new honours that are heap'd on Cæsar. Cas. Casca will tell us what the matter is. Cas. Why, man, he doth bestride the narrow Ces. Antonius. world,
Ant. Casar. Like a Colossus : and we petty men
Cæs. Let me have men about me that are fat; Walk under his huge legs, and peep about Sleek-headed men, and such as sleep o' nights: To find ourselves dishonourable graves.
Yond Cassius has a lean and hungry look ; Men at some time are masters of their fates : lle thinks too much : such men are dangerous. The fault, dear Brutus, is not in our stars,
Ant. Fear him noi, Cæsar, he's not dangerous :: But in ourselves, that we are underlings.
He is a noble Roman, and well given. Brutus, and Cæsar: What should be in that Cæsar? Cæs. 'Would he were fatter:-But I fear him Why should that name be sounded more than yours? Write them together, yours is as fair a name; Yet if my name were liable to fear, Sound them, it.doth become the mouth as well ;* I do not know the man I should avoid Weigh them, it is as heavy; conjure with them, So soon as that spare Cassius. He reads much ; Brutus will start a spirit as soon as Cæsar. [Shout. He is a great observer, and he looks Now, in the names of all the gods at once, Quite through the deeds of men : he loves no plays, Upon what meat doth this our Cusar feed, As thou dost, Antony; he hears no music:10 That he is grown so great ? Age, thou art sham'd: Seldom he smiles; and smiles in such a sort, Rome, thou hast lost the breed of noble bloods ! As if he mock'd himself, and scorn'd his spirit When went there by an age, since the great flood, That could be mov'd to smile at any thing. But it was fam'd with more than with one man ? Such men as he be never at heart's ease, When could they say, till now, that talkid of Rome, Whiles they behold a greater than themselves; That her wide walls encompass'd but one man ? And therefore are they very dangerous. Now is it Rome indeed, and room enough, I rather tell thee what is io be fear'd, When there is in it but one only man.
Than what I fear, for always I am Cæsar. 0! you and I have heard our fathers say, Come on my right hand, for this ear is deal, There was a Brutus' once, that would have brook'd And tell me truly what thou think'st of him. The eternal devil to keep his state in Rome,
(Ereunit CESAR and his Train, Casca As easily as a king.
stays behind. Bru. That
do love I am nothing jealous ; Casca. You pullid me by the cloak; Would you What you would work me to, I have some aim;
speak with me? How I have thought of this, and of these times, Bru. Ay, Casca; tell us what hath chanc'd toI shall recount hereafier; for this present,
day, I would not, so with love I might entreat you, That Cesar looks so sad. Be any further mord. What you have said, Casca. Why, you were with him, were you not ? I will consider ; what you have to say,
Bru. I should not then ask Casca what hath I will with patience hear: and find a lime
chanc'd. Both meet io hear, and answer, such high things. Casca. Why, there was a crown offer'd him :11 Till then, my noble friend, chew upon
and being offer'd him, he put it by with the back of Brutus had rather be a villager,
his hand, thus ; and then the people fell a shouting, 1 This is oddly expressed, but a quibhle, alluding to vestiges of old phraseology it still lingers among the a coward Mlying iron bis colours, was intended. common people : I cannot say as I didt,' &c. for that 2 Temperament, constitution.
I did. I will add an example from Langland, who But I the meanest man of many more,
flourished in the middle of the fourteenth century :Yet much disdaining unto him to lout,
• The godes of the ground aren like to the grete wawes Or creep betireen his legs.'
As (which) wyndes and wederes walwen aboute.' Spenser's Faerie Queene, b. iv. C. X. st. 19.
Piers Ploughman, ed. 1813, p. 168. 4 A similar thought occurs in Heywood's Rape of 9 When Cæsar's friends complained unto him of Lucrece :
Antonius and Dolabella, that they pretended some mig. • What diapason's more in Tarquin's name chiet towards him, he answered, As for those fat men Than in a subject's? Or what's Tullia
and smooth.combed heads (quoth be,) I never reckon of More in the sound than should become the name them; but these pale.visaged and carrion-lean people, or a poor maid?
I lear them most; meaning Brutus and Cassius.' 5 ‘Lucius Junius Brutus (says Dinn Cassius) would North's Plutarch, 1579. as soon have submitted to the perpetual dominion of a And in another place :- Cæsar had Cassius in great dæmon, as to the lasting government of a king' jealousy, and suspected him much ; whereupon he said 6 i. e. guess. So in the Two Gentlemen of Verona :-on a time i his friends, What will Cassius do, think
* But fearing lest my jealous aim might err.' you? I like not his pale looks." 7 Ruminate on this, consider it at leisure.
10 Shakspeare considered this as an infallible mark of 8 As, according to Tooke, is an article, and means an austere disposition. The reader will remember the the same as thul, ichich, or il : accordingly we find it passage in The Merchant of Venice so often quoted:often so einployed by old wiiters; and particularly in "The man who hath no music in himself, our excellent version of the Bible. Thus Lord Bacon Is fit for reasons, stratagems, and spoils. also, in his Apophthegmez, No. 210:- One of the Ro- 11 Thus in the old translation of Plutarch:'ho mans said to his friend; what think you of such a one, came to Cæsar, and presented him a diadeur wreached as was taken with the manner in adulterv ?, Like other about with laurel."
Bru. What was the second noise for?
pulling scarfs off Cæsar s images, are put to silence. Casca. Why, for that too.
Fare you well. There was more foolery yet, if I Cas. They shouted thrice: What was the last could remember it. ery for ?
Cas. Will you sup with me to-night, Casca ? Casca. Why, for that too.
Casca. No, I am promised forth. Bru. Was the crown offer'd him thrice?
Cas. Will you dine with me to-morrow? Casca. Ay, marry, was'ı, and he put it by thrice, Casca. Ay, if I be alive, and your mind hold, and every time gentler than other; and at every putting your dinner worth the ealing. loy, mine honest neighbours shouted.
Cas. Good; I will expect you. Cas. Who offered him the crown?
Cusca. Do so : Farewell, both. [Erit Casca. Casca. Why, Antony.
Bru. What a blunt fellow is this grown to be ? Bru. Tell us the manner of it, gentle Casca. He was quick meule when he went to school.
Casca. I can as well be hanged, as tell the man- Cas. So he is now, in execution ner of it: it was mere foolery. I did not mark it. of any bold or noble enterprize, I saw Mark Antony offer him a crown ;-yet 'twas However he puts on this tardy form. not a crown neither, 'twas one of these coronets ;- This rudeness is a sauce to his good wit, and, as I told you, he put by once; but, for all Which gives men stonnach to digest his words thai, to my thinking, he would fain have had it. With better appetite. Then he offered it to him again; then he put it byl: Bru. And so it is. For this time I will leave you: again: but, to my thinking, he was very loath io To-morrow, if you please 10 speak with me, lay his fingers off it. And then he offered it the I will come home to you: or, if you will, third time; ho put it the third time by: and still as Come home with me, and I will wait for you he refused' is, the rabblement hooted, and clapped Cas. I will do so :-uill then, think of the world. their chapped hands, and threw up their sweaty
(Exit BRUTUS. pight-caps, and uttered such a deal of stinking Well, Brutus, thou art noble ; yet, I see, breath because Cæsar refused the crown, that it Thy honourable metal may be wrought had almost choked Cæsar; for he swooned, and From that it is dispos'd :) Therefore 'uis meet fell down at it: And for mine own part, I durst not That noble minds keep ever with their likes : laugh, for fear of opening my lips, and receiving the For who so firm, that cannot be seduc'd ? bad air.
Cæsar doth bear me hard ;* but he loves Brutus: Cas. But, soft, I pray you: What ? did Cæsar If I were Brutus now, and he were Cassius, swoon ?
He should not humour me. I will this night, Casca. He fell down in the market-place, and In several hands, in at his windows throw, foamed at mouth, and was speechless.
As if they came from several citizens, Bru. 'Tis very like: he hath the falling-sickness. Writings all tending to the great opinion
Cas. No, Cæsar hath it not ; but you, and I, That Rome holds of his name; wherein obscurely And honest Casca, we have the falling-sickness. Cæsar's ambition shall be glanced at :
Casca. I know not what you mean by that; but, and, after this, let Cæsar seat him sure; I am sure Cæsar fell down. If the tag-rag people For we will shake him, or worse days endure. did not clap him, and hiss him, according as he
[Erit. pleased, and displeased them, as they use to do the SCENE II. The same. A Street. Thunder and players in the theatre, I am no true' man.
Lightning. Enter, from opposite sides, Casca, Bru. What said he when he came unto himseil ?
with his sword drawn, and CICERO. Casca. Marry, before he fell down, when he perceived the common herd was glad he refused the
Cic. Good even, Casca: Brought you Cæsar
home ? crown, he plucked me ope his doublet, and offered them his throat to cut. -- An I had been a man of Why are you breathless ? and why stare you so ? any occupation, if I would not have taken him at a
Casca. Are not you mov’d, when all the sway of word, I would I might go to hell among the rogues :
earth and so he fell
. When he came to himself again, Shakes, like a thing unfirm? O, Cicero, he said, if he had done, or said any thing amiss, Have riv'd the knotty oaks; and I have seen
I have seen tempesis, when the scolding winds he desired their worships to think it was his infirmity. Three or four wenches, where I stood, cried, The ambitious ocean swell, and rage, and foam Alas, good soul !--and forgave him with all their To be exalted with the threatning clouds : hearts : But there's no heed to be taken of them; But never till to-night, never till now, if Cæsar had stabbed their mothers, they woulá Did I go through a tempest dropping fire. have done no less.
Either there is a civil strife in heaven; Bru. And after that, he came, thus sad, away?
Or else the world, too saucy with the gods, Casoa. Ay.
Incenses them to send destruction. Cas. Did Cicero say any thing?
Cic. Why, saw you any thing moro wonderful ? Casca. Ay, he spoke Greek.
Casca. A common slave (you know him well by CAs To what effect ?
sight,) Casca. Way, an I tell you that, I'll ne'er look
Held up his left hand, which did fame and burn
you i' the face again: But those, that understood him, Like twenty torches join'd; and yet his hand, smiled at one another, and shook their heads; but Not sensible of fire, remain'd unscorchid. for mine own part, it was Greek 10 me. I could
Besides .SI have not since put up my sword,) tell you more news too: Marullus and Flavius, for Against the Capitol I met a lion,
Who glar'd' upon me, and went surly by, 1 i. e. no honest man.
humour signifies to turn and wind hy intiamng his pas. 2 Hall I been a mechanic, one of the plebeians to siong. whom he offered his throat.' So in Coriolanus :
6 · Did you attend Cæsar home?' So in Measure for You have made good work,
Measure :You and your apron-men ; you that slood so much
. That we may bring you something on the way.' Upon the voice of occupation, and
7 'The whole weight or momentum of this globe. The breath of garlic-eaicra.'
S'A slave of the souldiers that did cast a marvellous Men of occupation; Opifices et tabernarii.--Baret.
burning flame out of his hande, insomuch as they that 3. The best me!ul or temper may be worked into saw it Thought he had been burnt; but when the fire qualities contrary to ils disposition, or what it is dis was out, it was found that he had no hurt.'--Narth's posed to.
Plutarch. + • Has an unfavourable opinion or me.' The same
9 The old copies erroneously read phrase occurs again in the first scene of Act iii.
Who glazd upon me.' 5 I think Warburton's explanation of this passage the Malone determined obstinately to oppose himself to true one :-! I were Brutus, (said he,, and Brutus Steevens's judicious reading of glar'd, and reads, with Casius, he should not cajole' me as I do him.' To less propriety and probabilty, gaz'd. Steevens has