Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

As I, for praise alone, now seek to spill
The poor deer's blood, that my heart means no ill.

Boyet. Do not curst wives hold that self-sovereignty
Only for praise-sake, when they strive to be
Lords o'er their lords?

Prin. Only for praise : and praise we may afford
Το any lady that subdues a lord.

Enter CostaRD.
Prin. Here comes a member of the commonwealth.

Cost. God dig-you-den all! Pray you, which is the head lady?

Prin. Thou shalt know her, fellow, by the rest that bave no heads.

Cost. Which is the greatest lady, the highest ?
Prin. The thickest, and the tallest.

Cost. The thickest, and the tallest ! it is so ; truth is truth.
An your waist, mistress, were as slender as my wit,
One of these maid's girdles for your waist should be fit.
Are not you the chief woman ? you are the thickest here.

Prin. What's your will, sir ? what's your will ?
Cost. I have a letter from monsieur Biron, to one lady

Rosaline.
Prin. O, thy letter, thy letter; he's a good friend of

mine :
Stand aside, good bearer.—Boyet, you can carve ;
Break up

this capon.
Boyet. I am bound to serve.---
This letter is mistook, it importeth none here;
It is writ to Jaquenetta.

Prin. We will read it, I swear:
Break the neck of the wax,t and every one give ear.

Boyet. [Reads.) By heaven, that thou art fair, is most infallible ; true, that thou art beauteous ; truth itself, that thou art lovely: More fairer than fair, beautiful than beauteous ; truer than truth itself, have commiseration on thy heroical vassal ! The magnanimous and most illustrious king Cophetuar set eye upon

the

pernicious and indubitate beggar Zenelophop ; and he it was

: (3] i. e. Open this letter. Our poet use this metaphor, as the French do their poulet : whicb signifies both a young fow) and a love letter. The Italians use the same manner of expression, when they call a love-epistle una pollicetta amorosa THEOBALD.

(4) Still alluding to the capon JOHNSON 16) The ballad of King Copbetua and the Beggar-Maid, may be seen in the Re liques of Ancient Poelry. The beggar's name was Penelopbon.' PERCY.

to

that might rightly say, veni, vidi, vici; which to anatom ise in the vulgar, (O base and obscure vulgar!) videlicet, he came, saw, and overcame: he came, one ; saw, two; overcame, three.

Who caine ? the king; Why did he come? see ; Why did he see? to overcome: To whom came he ? to the beggar ; What saw he ? the beggar; Who overcame he? the beggar: The conclusion is victory; On whose side ? the king's: The captive is enrich'd; On whose side ? the beggar's; The catastrophe is a nuptial ; On whose side? the king's ? no, on both in one, or one in both. I am the king; for so stunds the comparison : thou the beggar ; for so witnesseth ţhy lowliness. Shall I command thy love? I may: Shall I enforce thy love? I could : Shall I entreat thy love? I will. What shalt thou exchange for rags ? robes; For tittles, titles; For thyself, me. Thus, expecting thy reply, I profane my lips on thy foot, my eyes on thy picture, and

my heart on thy every part. Thine, in the dearest design of industry,

Don ADRIANO DE ARMADO, Thus dost thou hear the Nemean lion roar

'Gainst thee, thou lamb, that standest as his prey; Submissive fall his princely feet before,

And he from forage will incline to play : But if thou strive, poor soul, what art thou then ? Food for his rage, repasture for his den. Prin. What plume of feathers is he, that indited this

letter? Whatvane ? what weather-cock? did you ever hear

better? Boyet. I am much deceived, but I remember the style. Prin. Else your memory is bad, going o'er it erewhile, Boyet. This Armado is a Spaniard, that keeps here

in court; A phantasm, a Monarcho, and one that makes sport To the prince and his book-mates.

Prin. Thou, fellow, a word : Who gave

thee this letter?

[6] These six lines appear to be a quotation from some ridiculous poem of that time WARBURTON

17] A pun upon the word stile MUSGRAVE.
181. The allusion is to a fantastical character of that time. FARMER.

A local allusion employed by a poet like Shakespeare, resembles the mortal steed that dree in the chariot of Acbilles. But short services could be expected from either. STEEVENS.

Cost. I told you ; my lord.
Prin. To whom shouldst thou give it?
Cost. From my lord to my lady,
Prin. From which lord, to which lady?

Cost. From my lord Biron, a good master of mine,
To a lady of France, that he call'd Rosaline.
Prin. Thou hast mistaken his letter.—Come, lords,

away. Here, sweet, put up this ; 'twill be thine another day.

[Eteunt Boyet. Who is the suitor ? who is the suitor ?! Ros. Shall I teach you to know? Boyet. Ay, my continent of beauty. Ros. Why, she that bears the bow. Finely put off!

Boyet. My lady goes to kill horns ; but, if thou marry,
Hang me by the neck, if horns that year miscarry.
Finely put on!

Ros. Well then, I am the shooter.
Boyet. And who is your deer ?

Ros. If we choose by the horns, yourself: come near.
Finely put on indeed !
Mar. You still wrangle with her, Boyet, and she strikes

at the brow. Boyet. But she berself is hit lower: Have I hit ber now?

Ros. Shall I come upon thee with an old saying, that was a man when king Pepin of France was a little boy, as touching the hit it?

Boyet. So I may answer thee with one as old, that was a woman when queen Guinevere of Britain was a little wench, as touching the hit it. Ros. Thou canst not hit it, hit it, hit it, [Singing

Thou canst not hit it, my good man.
Boyet. An I cannot, cannot, cannot,
An I cannot, another can.

[Exe. Ros. and KATH. Cost. By my troth, most pleasant ? how both did fit it! Mar. A mark marvellous well shot ; for they both did

hit it. [9] Perhaps the Princess said rather,--Come, ladies, away. The rest of the scene deserves no care. JOHNSON

(1) It appears that suitor was anciently pronounced shooter. STEEVENS,

In Ireland, where, I believe, much of the pronunciation of Queen Elizabeth's age is yet retained, the word suitor is at this day pronounced by the vulgar as if it were written shooter MALONE

.[2] This was King Arthur's queen, cot over famous for fidelity to ber husband. Mordred the Pict is supposed to bave been her paramour. STEEVENS.

Boyet. A mark! O, mark but that mark ; A mark, says

my lady! Let the mark have a prick in't, to mete at, if it may

be. Mar. Wide o' th' bow hand!” l'faith, your hand is out. Cost. Indeed, a' must shoot nearer, or he'll ne'er hit

the clout. Boyet. An if my hand be out, then, belike your hand

is in. Cost. Then will she get the upshot by cleaving the pin. Mar. Come, come, you talk greasily, your lips grow

foul. Cost. She's too hard for you at pricks, sir ; challenge

her to bowl. Boyet. I fear too much rubbing ; Good night, my good owl.

(Exeunt Boyer and MARIA. Cost. By my soul, a swain ! a most simple clown! Lord, Lord! how the ladies and I have put him down! O’ my troth, most sweet jests ! most incony vulgar wit ! When it comes so smoothly off, so obscenely, as it were, Armatho o' th' one side,-0, a most dainty man! To see him walk before a lady, and to bear her fan!

him kiss his hand! and how most sweetly a' will

swear!
And his page o' t'other side, that handful of wit!
Ah, heavens, it is a most pathetical nit!
Sola, sola!

[Shouting within. Exit Cost. running.

so fit.

To see

SCENE II. The same. Enter HOLOFERNES, Sir NATHANIEL, and Dull.

Nath. Very reverent sport, truly; and done in the testimony of a good conscience.

Hol.* The deer was, as you know, in sanguis,-blood;

(3) i. e. a good deal to the left of the mark; a term still retained in modern archery DOUCE.

[4] There is very little personal relection in Shakespeare. Either the virtue of those times, or the candour of our author, bas so affected, that bis satire is, for the most part, general, and, as himself says:

his taring like a wild-goose flies, Unclaim'd of any man. The place before us seems to be an exception. For by Holofernes is designed a particular character, a pedant and schoolmaster of our author's time, one Joha Florio, a teacher of the Italian tongue in London, who has given us a small dictionary of that language under the title of A World of Words, which in his epistle dedicatory, he tells us, " is of little less value tban Stepbenss Treasure of

ripe as a pomewater—who now hangeth like a jewel in the ear of calo, -the sky, the welkin, the beaven; and anon falleth like a crab, on the face of terra,- the soil, the land, the earth.

Nath. Truly, master Holofernes, the epithets are sweetly varied, like a scholar at the least : But, sir, I assure ye,

it was a buck of the first head. Hol. Sir Nathaniel, haud credo. Dull. 'Twas not a haud credo, 'twas a pricket.

Hol. Most barbarous intimation! yet a kind of insinuation, as it were, in via, in way, of explication ; facere, as it were, replication-or, rather, ostentare, to show, as it were, his inclination-after bis undressed, unpolished, uneducated, unpruned, untrained, or rather, unlettered, or, ratherest, unconfirmed fashion,—to insert again my haud credo for a deer.

the Greek tongue,” the most complete work that was ever yet compiled of its kind. In his preface, be calls those who criticised bis works, " sea-dogs, or lastcrities; monsters of men if not beasts rather than men ; #bose teeth are canibals, their toongs ad vers forks, their lips aspes poison, their eyes basiliskes, their breath the breath o! a grave, their words like $wordes of Turks, that strive wbicb shall dive deepest into a christian lying bound before them." Well therefore might the mild Nathaniel desire Holofernes to abrogale scurrility. His profession too is the reason that Holoferpes deal, so much in Italian sentences. There is an ecition of Love's Labour's Lost, printed in 1598, and said to be presented before her big toess this last Christmas, 1597. The next year, 1598, comes out our John Florio, with his World of Words, recentibus odiis; and in the preface, falls upon the cornic poet for bringing him on the stage. “ There is another sort of leering curs, that ratber earle thap bite, whereof I could instance in one who lighting on a good sonnet of a gentleman's, a friend of mine, that loves better to be a poet than to be counted so, called the author a Rymer. Let Aristophanes and his comedians make plaies, and scowre their mouths op Socrates : those very mouths they make to viline. shail be the means to amplife his virtue," &c Here Shakespeare is so plainly marked out as not to be mistaken. As to the soppet of the gentleman his friedl, we may be assured it was no other than his own. And without doubt was parojied in the very sondet beginning with-The praiseful princess, &c. in which our author makes Holoferoes say, he will something affect the letter : for it argues facility Fron tbe ferocity of this man's temper it was that Shakespeare chose for him ibe Dame which Rabelais gives to his pedant of Thubal Holoferne. WARBURTON

I am not of the learned commentator's opinion, that the gatire of Shakespeare is 80 seldom personal. It is of the pature of personal invectives to be soon usir. telligible; and the author that gratifies private malice, animam in runere pont, destroys the future eff cacy of his own writings, and sacritices the esteem of eveceeding times to the laughter of a day. It is no wonder, therefore, that the sarcasme which perhaps is our author's time set the play-house in a roar, are now lost among general reflections. Yet whether the character of llolofernes was pointed at any particular man, I am, notwithstanding the plausibility of Dr. W's conjecture, inclined to doubt. JOHNSON

Dr. Warburton is certainly right in his supposition that Florio is meant by the character of Holofernes. Florio had given the first affront. - The plaies, says be, that they plaie in Enzland, are neither right comedies, nor right tragedies ; but repre entations of histories without any derorum." The scrape of Latin and Italian are 'ranscribed from his works, particularly the proverb about Vence, which bes been corrupted so much. FARMER

(5] A species of apple formerly much esteemed. Malus carbonaria. STE

« PreviousContinue »