« PreviousContinue »
TAMING OF THE SHREW.
Before an Alehouse on a Heath. Enter Hostess and Slı
I'LL pheese' you, in faith,
Host. A pair of stocks, you rogue !
Sly. Y’are a baggage ; the Slies are no rogues : Look in the chronicles, we came in with Richard Conqueror. Therefore, paucas pallabris ;4 let the world slide ; Sessa !
Host. You will not pay for the glasses you have burst?
Sly. No, not a denier : Go by, says Jeronimy ;-Go to thy cold bed, and warm thee.'
Host. I know my remedy: I must go fetch the thirdborough
[Erit. Sly. Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer bim by law : I'll not badge an inch, boy ; let him come, and kindly. [Lies down on the ground, and falls asleep.
(1) To preese or fease, is to be ante a trist into single threais In the figurative sense it may well enough be taken, like frase or (03r, for to harass, to plague. Perhaps, I'll pheese you may be equivalent to l'll comb your head. a phrase vulzarly used by persons of Sly's character, on like occasions. JOHNSON To phet se a man, is to beat him ; to give him a pheeze, is, to give him a knock.
M. MASON.  Sly, as an ignorant fellow is purposely made to aim at langeaces out of his knowledge, and knock the words out of joint. The Spaniarus say, poras pallabras, i. e few words; as they do likewise, Cessa, i, e be quiet THEOBALD.
(3] To burst and to break were anciently synonymous, Falstati says, that " John of Gaunt burst Shallow's head for crowding in ainong the marhal's men.”
STEEVENS. (4) All the editions have coined a saint here, for Sly to swear by. But the poet had no such intentions The passage has particular humour in it, and must have been very pleasing at that time of day. But I must clear up a piece of stage history to make it understood, There is a lustian oli play ralleu lliero Spanish Tragedy: which I find was the coromon buit of raillery to all the poets in Shane npeare's time and a passage, that appeared very ridiculous in that play, is bere humorously alluded to. THEOBALD.
') ; or The
Wind horns. Enter a Lord from hunting, with Huntsinen
1 Hunt. Why, Belman is as good as he, my lord ;
Lord. Thou art a fool; if Echo were as fleet,
1 Hunt. I will, my lord.
he breathe ? 2 Hunt. He breathes, my lord : Were he not warm'd
with ale, This were a bed but cold to sleep so soundly.
Lord. O monstrous beast! how like a swine he lies!
| Hunt. Believe me, lord, I think he cannot choose.
Lord. Even as a flattering dream, or worthless fancy.
(4) Emboss'd is a hunting term. When a deer is haru run, and foams at the mouth, he is said to be emboss'd. Ale also when he is trained with hant rueta (especially upon hard ground,) will have his knees swelled, ani then be is said to be Linboss'd: from the French word bosse, which signifies a tumour. T. WARTON
And if he chance to speak, be ready straight,
1 Hunt. My lord, I warrant you, we'll play our part, As he shall think, by our true diligence, He is no less than what we say he is.
Lord. Take bim up gently, and to bed with him ; And each one to his office, when he wakes.
[Some bear out Suy. A trumpet sounds. Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds :Belike, some noble gentleman ; that means,
[Ex. Serv. Travelling some journey, to repose him here. –
Re-enter a Servant.
Sero. An it please your honour, players
1 Play. We thank your honour. Lord. Do you intend to stay with me to-night? 2 Play. So please your lordship to accept our duty.?
Lord. With all my heart.—This fellow I remember, Since once he play'd a farmer's eldest son ;'Twas where you woo'd the gentlewoman so well :
(5) Kindly, means naturally. M. MASON. 16] Ry modesty is meant moderation, without suffering our merriment to break (?) It was in those times the custom of players to travel in companies, and ofte peir ser ice at great houses. JOHNSON.
into an excess.
I have forgot your name ; but, sure, that part
1 Play. I think, 'twas Soto that your honour means.
Lord. 'Tis very true ;-thou didst it excellent.-
1 Play. Fear not, my lord; we can contain ourselves, Were he the veriest antic in the world.
Lord. Go, sirrah, take them to the butter
[Exe. Servant and Players.
Shall in despite enforce a watery eye.
A bedchamber in the Lord's House. Sly is discovered in
a rich night-gown, with Attendants ; some with apparel, others with bason, ewer, and other appurtenances. Enter Lord, dressed like a servant.9 Sly. For God's sake, a pot of small ale. 1 Serv. Will't please your lordship drink a cup of sack ?
2 Serv. Will’t please your honour taste of these conserves ?
3 Serv. What raiment will your honour wear to-day?
Sly. I am Christophero Sly; call not me-honour, nor lordship: I never drank sack in my life ; and if you give me any conserves, give me conserves of beef: Ne'er ask me what raiment I'll wear; for I have no more doublets than backs, no more stockings than legs, nor no more shoes than feet; nay, sometimes, more feet than shoes, or such shoes as my toes look through the overleather.
Lord, Heaven cease this idle humour in your honour! 0, that a mighty man, of such descent, Of such possessions, and so high esteem, Should be infused with so foul a spirit !
Sly. What, would you make me mad? Am not Christopher Sly, old Sly's son of Burton-Heath ; by birth a pedlar, by education a card-maker, by transmutation a bear-herd, and now by present profession a tinker? Ask
(9) From the original stage direction in the first folio it appears that Sly and the other persons mentioned in the loduction, were intended to be exhibited here, aod during the representation of the comedy, in a balcony above the staze. direction bere is–Enter aloft the drunkard with altendants, &c. MALONE.