Page images
PDF
EPUB

If Denmark was really prepared to resist the demands of France, and to maintain her independence, his majesty proffered his co-operation for her defence-naval, military, and pecuniary aid: the gaurantee of her European territories, and the security and extension of her colonial possessions.

"That the sword has been drawn in the execution of a service indispensable to the safety of his majesty's dominions, is matter of sincere and painful regret to his majesty. That the state and circumstances of the world are such as to have required and justified the measures of self-preservation, to which his majesty has found himself under the necessity of resorting, is a truth which his majesty deeply deplores, but for which he is in no degree responsible.

"His majesty has long carried on a most unequal contest of scrupulous forbearance against unrelenting violence and oppression. But that forbearance has its bounds. When the design was openly avowed, and already but too far advanced towards its accomplishment, of subjecting the powers of Europe to one universal usurpation, and of combining them by terror or by force in a confederacy against the maritime rights and political existence of this kingdom, it became necessary for his majesty to anticipate the success of a system, not more fatal to his interests than to those of the powers who were destined to be the instruments of its execution.

"It was time that the effects of that dread which France has inspired into the nations of the world should be counteracted by an exertion of the power of Great Britain, called VOL. XLIX.

for by the exigency of the crisis, and proportioned to the magnitude of the danger.

"Notwithstanding the declaration of war on the part of the Danish government, it still remains for Denmark to determine whether war shall continue between the two nations. His majesty still proffers an amicabie arrangement. He is anxious to sheathe the sword, which he has been most reluctantly compelled to draw. He is ready to demonstrate to Denmark and to the world, that, having acted solely upon the sense of what was due to the security of his own dominious, he is not desirous, from any other motive, or for any object of advantage or aggrandisement, to carry measures of hostility beyond the limits of the necessity which has produced them. "Wesminster, Sept. 25, 1807."

Danish Decree.

The government of Denmark has issued a decree, entitled "Orders respecting the conduct to be observed during the present War, with respect to English goods and persons detained." It is dated on the 9th ult. and directs all Englishmen through

the Danish territory to be deted, and all English property and goods to be seized. The regulations in this respect are similar to those acted on in France and Holland, and therefore need not be detailed at length. We copy, however, the articles affecting private correspondence, and the debt and credit of the subjects of both countries.

244h. Immediately after the detention of an Englishman, an eQquiry is to take place; and if any 3 B

[ocr errors]

such persons have obtained the right of burghers, or possess any immoveable property in our kingdoms or territories, they will be required to make oath that they will hold no correspondence with Great Britain, as subjects, and that they will desist from any connection with any of the subjects of Great Britain, directly or indirectly, by letter, &c. This oath being taken, their persons are to be at liberty. Still the government where they reside are to keep a watchful eye over thein, to see that they act consistently with their oath.

25th. All bills of exchange, drawn upon and indorsed by the subjects of Great Britain, shall be duly honoured; however, not that payment shall be made to the presenter of the bills, but to a committee, which shall be appointed to sit at Altona, to take cognizance of this business, and which shall be obliged to investigate and ascertain how far such sums are due to English subjects. In case of failure of evidence, such sums are to be provisionally deposited in our treasury. On the other hand, the amount of the bills to be paid to the person presenting them.

26th. All and every person are hereby commanded, within three days after the publication of this notice, wherever it is not already done, to transmit an account of the debts due to English subjects, whatever nature and quality they may be of; the whole of which must be paid into our treasury. In case of concealment, the person offending will be proceeded against by the officers of our exchequer.

27th. All legal demands which may be made by the subjects of

[ocr errors]

Great Britain, consisting of capitals, annuities, toutines, and interest upon our state paper, the bank, and every foundation guaranteed by us, shall be duly paid, conformably to the va lue of the deposits, &c.

28th. All letters, without exception, coming from or going to England, together with those addressed to the subjects of Great Britain, shall be seized wherever they may be found, and immediately transmitted to our officers. They can by no means be forwarded according to their directions.

29th. Letters addressed to persons detained in their houses, shall not be delivered to those persons, but be transmitted to the government of the place, who shall be made responsible for such persons having no communication directly or indirectly with England, and also for their not keeping up any correspondence with persons on the Continent, which might be prejudicial to us or our states.

Decree of his Imperial Majesty of all the Russias, issued from the Senate at St. Petersburgh.

Agreeably to a decrée, ratified by his imperial majesty, it has been made known to the senate at St. Petersburgh, on the 23d day of August, as follows:-In order to secure peace, it would be necessary, to avoid all inconvenience that may arise from allowing strangers who might be prejudicial to the community from entering or quitting Russia; we have, therefore, deemed it right to make the following regulations, for foreigners entering the Russian territories:

1st. No

1st. No foreigners, of any description, shall be admitted into Russia without a passport from our minister for foreign affairs.

2d. These passports will not be granted, unless there be proper application made by the ministers or consuls residing in their respective places.

3d. Ministers or consuls must petition for such passports in no other shape than by its being confirmed by the magistrates of the place wherein they reside, stating the object of their journey to Russia, and which passports will be claimed on their entering the Russian territories.

4th. All foreigners, receiving passports to proceed to Russia, must be advertised in the newspapers by their respective ministers.

5th. This decree extends itself to all foreigners, without exception; to take place from the 1st of January, 1808, until which time the old decree will remain in force.

6th. It is understood that messengers, dispatched by their respective courts, are to enter the territories without the least detention, as before decreed. Having adopted proper measures for admitting foreigners into our empire, it will equally be necessary to take steps to prevent foreigners quitting the empire, under certain restrictions, which we have decreed by the following articles:

7th. In order to enable a foreigner to quit the Russian territory, they must be in possession of a passport, signed by the minister for foreign affairs.

8th. On foreigners quitting the country, they must draw up a petition to the minister for foreign affairs.

9th. The latter two articles must be strictly adhered to, in the same manner as the former ones decreed by the above Ukase.

Proclamation for excluding the English from the ports of Prus

sia.

"It is hereby made known to all merchants of this place, that, in pursuance of the peace concluded at Tilsit, between Prussia and France, not only all Prussian ports shall be shut against English ships, but that also all trade and commerce between Prussia and England must

cease.

"Hitherto they could only be shut up in a private manner, because several Prussian ships were lying in English ports, and it became therefore necessary to preserve them, and because several other vessels, laden with provisions, unavoidably required for this country, were still at sea.-These obstacles being now removed, we hereby publicly make known, by his royal majesty's command, that this port, in common with all other Prussian harbours, are shut against all ships which are English, or belonging to any individual of the English nation that, under no circumstances and no pretences whatsoever, an English ship, or even a neutral bottom, coming from English ports or English colonies, shall be admitted into the ports of this country; and that no person shall be permitted, ou pain of the goods being confiscated, and other severe punishment inflicted, to send goods from this place to any English port or English colonies, or to order them 3 B 2

to

to be sent to this port-in short, that no navigation or trade with England or the English colonies shall be permitted either in English or neutral bottoins. Now whereas the strict observance and execution of this point, stipulated in the treaty of Tilsit between France and Prussia, has been enjoined to us by his royal majesty in the most rigorous manner, and on pain of being dismissed from our offices, and other severe punishments; therefore, we have strictly directed and instructed all our subordinate officers carefully to watch over all cases of trangression, and as soon as any such cases shall happen and take place, immediately to report them to us.

"While we thus give the public notice on the said subject, we at the same time advise and warn all merchants of this place not to render themselves guilty of a contravention, which from the measures we have adopted will certainly be discovered, and not to expose themselves, on account of a small illicit profit, to the confiscation of their goods, and other severe criminal punishment.

"BRAHL.

"Royal Prussian court of navigation and trade.

"Memel, Sept. 2, 1807."

Leiter from the King of Prussia to the Magistracy and present Authorities of Berlin, dated Memel, August 8, 1807.

selves, and of the inhabitants of Berlin in general, on the occasion of our birth-day, and the conclusion of the peace. In your faithful attention we have not failed to notice, even under the most unfavourable circumstances, your steady fidelity; and our conviction of it, as also the accounts we have received of the integrity and patriotism with which you have laboured to preserve tranquillity and order has been a comfort to us amid all our too-wellfounded grief. We return our thanks to you, and all the people of Berlin, who remained faithful to us, for the proofs you have already begun, as well as for the present testimony of your love, and rely with certainty on the same for the future. Be assured on your parts of our paternal sentiment towards you. We and our house expect with anxiety the moment when we shall return to you, and give ourselves entirely up to the care of healing, by heaven's assistance, and as far as our exhausted strength will permit, the deep wounds which the state has received. To reward the sentiments of our good subjects by these endeavours and proofs of our affection, will ever be our joy, and the greatest consolation of our heart.

"FREDERICK WILLIAM."

To the General Staff of the Berlin
Guard.

"His majesty acknowledges the patriotism, fidelity, and attachment of the guards towards the state and "Honourable and wise, dear the sovereign, and wishes and ex

and faithful, &c.

"We have read with emotion the letter you transmitted to us as the expression of the sentiments of your

pects that the members of that body will still continue their services for the good of the city and their fellow-citizens, and thereby obtain new

claims to his majesty's approbation and gratitude.

"FREDERICK WILLIAM. "Memel, Aug. 8, 1807."

Treaty of Armistice between Russia

and the Ottoman Porte.

Article I. From the date of the signature of the treaty, all hostilities shall cease between the two belligerent powers.

II. As the Sublime Porte and Russia equally wish, with the most amicable intention, the establishment of peace and harmony, the high contracting parties will appoint, after the signature of the present armistice, plenipotentiaries to negociate and conclude a peace as soon as possible,

to meet in the most convenient situation for both.

If in the course of the negociation for a definitive peace, difficulties should unfortunately arise, so as to obstruct a definitive arrangement, hostilities shall not re-commence before next spring, that is to say before the 21st March, 1808, new stile of the christian æra.

III. As soon as the present armistice is signed, the Russian troops shall begin to evacuate Wallachia and Moldavia, and all the provinces, fortresses, and other territory which they have occupied during the war; and to retire within their ancient frontiers; so that the said evacuation shall be completed in the space of thirty-five days from the date of the signature of the present armistice.

The Russian troops shall leave in the territory and fortresses which they shall evacuate, all the effects, cannon, and ammunition, which

they found on taking possession of

them.

The Sublime Porte shall appoint commissaries to receive the aforesaid fortresses from Russian officers appointed for the aforesaid purpose.

The Ottoman troops shail, in like manner, retire from Moldavia and Wallachia, and repass the Danube. They will only leave in the fortresses of email, Brailow, and Giurgion, garrisons sufficient to keep them.

The Russian troops shall correspond with the Ottomans; so that the two armies shall begin to retire at the same time from Wallachia and Moldavia.

The two contracting parties shall in no way meddle with the administration of the two principalities of Moldavia and Wallachia, till the arrival of plenipotentiaries charged with the office of negociating for a definitive peace.

Till peace is concluded, the Ottoman troops shall not enter any of the fortresses evacuated by the Russians. The inhabitants alone shall be at liberty to enter dem.

IV. Conformably to the preceding article, the island of Tenedos, as well as every other place in the Archipe lago, which, before the intelligence of the armistice shall have arrived, shall be occupied by the Russian troops, shall be evacuated.

The Russian troops which are stationed before Tenedos, or any other place in the Archipelago, shall return to their ports, in order that the Dardanelles shall be at once open and · free.

If the Russian ships in proceeding to their ports shall be obliged to stop at any port in the Archipelago, in consequence of tempestuous weather, or any other unavoidable acci323

dent,

« PreviousContinue »