« PreviousContinue »
Till I have us’d the approved means I have,
Adr. I will not hence, and leave my husband here;
[Exit Abbess. Luc. Complain unto the duke of this indignity.
Adr. Come, go; I will fall prostrate at his feet,
hither, And take perforce my husband from the abbess,
Mer. By this, I think, the dial points at five:
Ang. Upon what cause ?
Mer. To see a reverend Syracusan merchant, Who put unluckily into this bay Against the laws and statutes of this town, Beheaded publickly for his offence. Ang. See, where they come; we will behold his
death. Luc. Kneel to the duke, before he pass
4i, e. To bring him back to his senses.
Enter Duke attended; Ægeon hare-headed; with the
Headsman and other Officers.
the sum for him,
8i. e. To take measures.
Into this abbey, whither we pursued them;
Enter a Servant,
Serv. O mistress, mistress, shift and save yourself! My master and his man are both broke loose, Beaten the maids a-row,' and bound the doctor, Whose beard they have singed off with brands of fire; And ever as it blazed, they threw on him Great pails of puddled mire to quench the hair : My master preaches patience to him, while His man with scissars nicks him a like a fool: And, sure, unless you send some present help, Between them they will kill the conjurer. Adr. Peace, fool, thy master and his man are
here; And that is false thou dost report to us.
Serv. Mistress, upon my life, I tell you true;
si, e. Successively, one after another,
2 i, e, Cuts his hair close.
I have not breath'd almost, since I did see it.
Hark, hark, I hear him, mistress; fly, be gone. Duke. Come, stand by me, fear nothing: Guard
with halberds. Adr. Ah me, it is my husband! Witness you, That he is borne about invisible : Even now we hous'd him in the abbey here; And now he's there, past thought of human reason,
Enter AntiPHOLUS and DROMIO of Ephesus.
Ant. E. Justice, most gracious duke, oh, grant me
Æge. Unless the fear of death doth make me dote,
Duke. Discover how, and thou shalt find me just.
While she with harlots 3 feasted in
house. Duke. A grievous fault: Say, woman, didst thou
so? Adr. No, my good lord ;--myself, he, and my
sister, To-day did dine together: So befal my soul, As this is false, he burdens me withal!
Luc. Ne’er may I look on day, nor sleep on night, But she tells to your highness simple truth!
Ang. O perjur'd woman! They are both forsworn. In this the madman justly chargeth them.
Ant. E. My liege, I am advised what I say; Neither disturb’d with the effect of wine, Nor heady-rash, provok'd with raging ire, Albeit, my wrongs might make one wiser inad. This woman lock'd me out this day from dinner : That goldsmith there, were he not pack'd with her, Could witness it, for he was with me then; Who parted with me to go fetch a chain, Promising to bring it to the Porcupine, Where Balthazar and I did dine together. Our dinner done, and he not coming thither, I went to seek him : in the street I met him; And in his company, that gentleman, There did this perjur'd goldsmith swear me down, That I this day of him receiv'd the chain, Which, God he knows, I saw not: for the which, He did arrest me with an officer. I did obey; and sent my peasant home For certain ducats : he with none return'd.
3 Harlot was a term of reproach applied to cheats among men as well as to wantons among women.