212 SIMILE AGIT IN SIMILE. Thou hast all thine heart's desire. Though in voice and shape they be Neither night, nor dawn of day, Sing then-and extend thy span Wretched man, whose years are spent In repining discontent, Lives not, aged though he be, Half a span, compared with thee. SIMILE AGIT IN SIMILE. BY VINCENT BOURNE, CRISTATUS, pictisque ad Thaida Psittacus aliis, Psittace mi pulcher pulchelle, hera dicit alumno; Multaque scurratur mendax, et multa jocatur Nunc tremulum illudet fratrem, qui suspicit, et Pol! IV. THE PARROT. TRANSLATION OF THE FOREGOING. IN painted plumes superbly dress'd Poll gains at length the British shore, Belinda's maids are soon preferr'd, But 'tis her own important charge, And make him quite a wit. Sweet Poll! his doting mistress cries, She next instructs him in the kiss; At first he aims at what he hears; And, listening close with both his ears, Just catches at the sound; But soon articulates aloud, Much to the amusement of the crowd, And stuns the neighbours round. A querulous old woman's voice And now he sings, and now is sick, Belinda and her bird! 'tis rare To meet with such a well-match'd pair, Each character in every part Sustain'd with so much grace and art, When children first begin to spell, We think them tedious creatures: But difficulties soon abate, When birds are to be taught to prat、、 TRANSLATION OF PRIOR'S CHLOE AND EUPHELIA. MERCATOR, vigiles oculos ut fallere possit, Nomine sub ficto trans mare mittit opes: Lene sonat liquidumque meis Euphelia chordis, Sed solam exoptant te, mea vota, Chlôe. Ad speculum ornabat nitidos Euphelia crines, Cum dixit mea lux, Heus, cane, sume lyram. Namque lyram juxta positam cum carmine vidit, Suave quidem carmen dulcisonamque lyram. Fila lyre vocemque paro, suspiria surgunt Et miscent numeris murmura moesta meis, Dumque tuæ memoro laudes, Euphelia, formæ, Tota anima interea pendet ab ore Chlöes. Subrubet illa pudore, et contrahit altera frontem Me torquet mea mens conscia, psallo, tremo; Atque Cupidineâ dixit Dea cincta coronâ, Heu! fallendi artem quam didicêre parum. 215 THE DIVERTING HISTORY OF JOHN GILPIN. Shewing how he went farther than he intended, and came safe home again. JOHN GILPIN was a citizen Of credit and renown, A train-band captain eke was he John Gilpin's spouse said to her dear, To-morrow is our wedding-day, My sister, and my sister's child Will fill the chaise; so you must ridə He soon replied, I do admire Of womankind but one, And you are she, my dearest dear, I am a linen-draper bold, As all the world doth know, Quoth Mrs. Gilpin, That's well said; John Gilpin kiss'd his loving wife; That though on pleasure she was bent, The morning came, the chaise was brought, But yet was not allow'd To drive up to the door, least all Should say that she was proud So three doors off the chaise was stay'd, Six precious souls, and all agog To dash through thick and thin. Smack went the whip, round went the wheels, The stones did rattle underneath, For saddle-tree scarce reach'd had he, When turning round his head he saw So down he came; for loss of time, 'Twas long before the customers When Betty screaming came down stairs, Good lack! quoth he-yet bring it me My leathern belt likewise, In which I bear my trusty sword, Now mistress Gilpin (careful soul!) Each bottle had a curling ear, And hung a bottle on each side, To make his balance true. |