Page images
PDF
EPUB
[graphic][merged small][merged small][merged small][merged small]

THE BRIDE OF ABYDOS.

CANTO I.

I.

KNOW ye the land where the cypress and myrtle

Are emblems of deeds that are done in their clime? Where the rage of the vulture, the love of the turtle, Now melt into sorrow, now madden to crime?

Know ye the land of the cedar and vine,

Where the flowers ever blossom, the beams ever shine; Where the light wings of Zephyr, oppress'd with per

fume,

Wax faint o'er the gardens of Gul* in her bloom;
Where the citron and olive are fairest of fruit,

And the voice of the nightingale never is mute;
Where the tints of the earth, and the hues of the sky,
In colour though varied, in beauty may vie,

And the purple of Ocean is deepest in die;

Where the virgins are soft as the roses they twine,
And all, save the spirit of man, is divine?

'Tis the clime of the east; 'tis the land of the sun

Can he smile on such deeds as his children have done?† Oh! wild as the accents of lovers' farewell

Are the hearts which they bear, and the tales which they tell.

"Gull," the rose.

+ Souls made of fire, and children of the Sun,
With whom Revenge is Virtue."

Young's Reveng

II.

Begirt with many a gallant slave,
Apparell'd as becomes the brave,
Awaiting each his Lord's behest
To guide his steps, or guard his rest,
Old Giaffir sate in his Divan:

Deep thought was in his aged eye;
And though the face of Mussulman
Not oft betrays to standers by
The mind within, well skill'd to hide
All but unconquerable pride,

His pensive cheek and pondering brow

Did more than he was wont avow.

III

"Let the chamber be clear'd."-The train disappear'd. "Now call me the chief of the Haram guard.”

With Giaffir is none but his only son,

And the Nubian awaiting the sire's award.

"Haroun-when all the crowd that wait

Are pass'd beyond the outer gate,
(Wo to the head whose eye beheld
My child Zuleika's face unveil'd!
Hence, lead my daughter from her tower;
Her fate is fix'd this very hour:
Yet not to her repeat my thought;
By me alone be duty taught!”

"Pacha! to hear is to obey."
No more must slave to despot say-
Then to the tower had ta'en his way,
But here young Selim silence brake,

First lowly rendering reverence meet; And downcast look'd, and gently spake, fill standing at the Pacha's feet:

For son of Moslem must expire,

Ere dare to sit before his sire!

"Father! for fear that thou should'st chide
My sister, or her sable guide,
Know-for the fault, if fault there be,
Was mine, then fall thy frowns on me-
So lovelily the morning shone,

That-let the old and weary sleep-
I could not; and to view alone

The fairest scenes of land and deep,
With none to listen and reply

To thoughts with which my heart beat high
Were irksome--for whate'er my mood,
In sooth I love not solitude;

I on Zuleika's slumber broke,

And, as thou knowest that for me
Soon turns the Haram's grating key,
Before the guardian slaves awoke
We to the cypress groves had flown,
And made earth, main, and heaven our own!
There linger'd we, beguiled too long
With Mejnoun's tale, or Sadi's song;*
Till I, who heard the deep tambourf
Beat thy Divan's approaching hour,
To thee and to my duty true,
Warn'd by the sound, to greet thee flew :
But there Zuileka wanders yet-

Nay, father, rage not-nor forget
That none can pierce that secret bower
But those who watch the women's tower."

Mejnoun and Leila, the Romeo and Juliet of the East. Sadi, the mo ral poet of Persia.

+Tambour, Turkish drum, which sounds at sunrise, noon, and twilight.

IV.

"Son of a slave"-the Pacha said-
"From unbelieving mother bred,
Vain were a father's hope to see
Aught that beseems a man in thee.

Thou, when thine arm should bend the bow
And burl the dart, and curb the steed,
Thou, Greek in soul if not in creed,
Must pore where babbling waters flow,
And watch unfolding roses blow.
Would that yon orb, whose matin glow
Thy listless eyes so much admire,
Would lend thee something of his fire!
Thou, who wouldst see this battlement
By Christian cannon piecemeal rent;
Nay, tamely view old Stambol's wall
Before the dogs of Moscow fall,

Nor strike one stroke for life and death
Against the curs of Nazareth!

Go-let thy less than woman's hand
Assume the distaff-not the brand.
But, Haroun!-to my daughter speed:
And hark-of thine own head take heed-
If thus Zuleika oft takes wing-

Thou see'st yon bow-it hath a string!”

V.

No sound from Selim's lip was heard,
At least that met old Giaffir's ear,
But every frown and every word
Pierced keener than a Christian's sword.
“Son of a slave!-reproach'd with fear!

Those gibes had cost another dear.
Son of a slave!-and who my sire?"

« PreviousContinue »