The New Testament in the original Greek: Introduction, appendixMacmillan, 1881 |
Contents
| 1 | |
| 4 | |
| 19 | |
| 30 | |
| 39 | |
| 43 | |
| 53 | |
| 60 | |
| 187 | |
| 193 | |
| 197 | |
| 203 | |
| 207 | |
| 224 | |
| 228 | |
| 241 | |
| 66 | |
| 71 | |
| 73 | |
| 87 | |
| 93 | |
| 100 | |
| 105 | |
| 116 | |
| 128 | |
| 133 | |
| 135 | |
| 139 | |
| 145 | |
| 148 | |
| 152 | |
| 154 | |
| 163 | |
| 172 | |
| 178 | |
| 179 | |
| 246 | |
| 264 | |
| 271 | |
| 288 | |
| 291 | |
| 309 | |
| 1 | |
| 4 | |
| 18 | |
| 66 | |
| 112 | |
| 141 | |
| 159 | |
| 174 | |
| 185 | |
| 186 | |
| 12 | |
| 23 | |
| 29 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Act¹ aeth Alexandrian ancient texts apparently attestation authority best MSS Catholic Epistles century clause conflate contain copies corruption cupl cursives Cyr.al dence docu documentary evidence documents doubt doubtless Doxology Epiph Eusebius extant Fathers Gospels Goth Greek MSS groups incl inserted Internal Evidence Intrinsic Irenæus lat.vg Latin MSS Lc¹ lectionaries Marcion ments mixture Non-Western Old Latin omission omitted Orig original passage patristic Pauline Epistles Pre-Syrian probably quotations scholium scribe sense shews syr.hl syr.vt Syrian Gr Syrian readings Syrian text Tert Testament textual textual criticism tion transcription uncials variations verbs verses versions Vulgate Western and Syrian Western Gr Western readings Western text words αὐτοῦ δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ Ἰησοῦ ἵνα καὶ μὴ οἱ ὅτι οὐ τὰ τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τῷ τῶν Χριστοῦ


