Page images
PDF
EPUB

If you repay me not on on such a day,
In such a place, such sum or sums as are
Express'd in the condition, let the forfeit
Be nominated for an equal pound

Of your fair flesh, to be cut off and taken
In what part of your body pleaseth me.

Ant. Content, i' faith: I'll seal to such a bond,
And say there is much kindness in the Jew.

Bass. You shall not seal to such a bond for me: I'll rather dwell in my necessity..

Ant. Why, fear not, man; I will not forfeit it: Within these two months, that's a month before This bond expires, I do expect return

Of thrice three times the value of this bond.

Shy. O father Abram, what these Christians are,
Whose own hard dealings teaches them suspect
The thoughts of others! Pray you, tell me this;
If he should break his day, what should I gain
By the exaction of the forfeiture?

A pound of man's flesh taken from a man

Is not so estimable, profitable neither,

;

As flesh of muttons, beefs, or goats. I say,
To buy his favour I extend this friendship:
If he will take it, so; if not, adieu
And, for my love, I pray you wrong me not.
Ant. Yes, Shylock, I will seal unto this bond.
Shy. Then meet me forthwith at the notary's;
Give him direction for this merry bond;
And I will go and purse the ducats straight;
See to my house, left in the fearful guard1
Of an unthrifty knave; and presently

I will be with you.

[blocks in formation]

[Going.

A guard that is the cause of fear, because not to be trusted. Fearful' was anciently often used for exciting fear, and is not yet quite obsolete.--VERPLANCK,

The Hebrew will turn Christian: he grows kind.
Bass. I like not fair terms and a villain's mind.
Ant. Come on: in this there can be no dismay;
My ships come home a month before the day.

[Exeunt.

ACT II.

SCENE I. Venice. Before Shylock's house.

Enter LAUNCelot.

[ocr errors]

Laun. Certainly my conscience will serve me to run from this Jew my master. The fiend is at mine elbow, and tempts me, saying to me, 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot,' or 'good Gobbo,' or 'good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, run away.' My conscience says, 'No; take heed, honest Launcelot; take heed, honest Gobbo,' or, as aforesaid, 'honest Launcelot Gobbo; do not run; scorn running with thy heels.' Well, the most courageous fiend bids me pack: 'Via !' says the fiend; 'away!' says the fiend; for the heavens, rouse up a brave mind,' says the fiend, 'and run.' Well, my conscience, hanging about the neck of my heart, says very wisely to me, My honest friend Launcelot, being an honest man's son,'or rather an honest woman's son ;--for, indeed, my father did something smack, something grow to, he had a kind of taste;— well, my conscience says, 'Launcelot, budge not.' 'Budge,' says the fiend. Budge not,' says my conscience. 'Conscience,' say I, 'you counsel well.' 'Fiend,' say I, 'you counsel well :' to be ruled by my conscience, I should stay with the Jew my master, who, God bless the mark, is a kind of devil; and, to run away from the Jew, I should be ruled by the fiend, who, saving your reverence, is the devil himself. Certainly the Jew is the very devil incarnal; and, in my conscience, my conscience is but a kind of hard conscience, to offer to counsel me to stay with the Jew. The fiend gives the more friendly counsel: I will run, fiend; my heels are at your command; I will run.

Enter Old GOBBO,' with a basket.

Gob. Master young man, you, I pray you, which is the way to master Jew's?

Laun. [Aside] O heavens, this is my true-begotten father! who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows me not: I will try confusions with him.

Gob. Master young gentleman, I pray you, which is the way to master Jew's?

Laun. Turn up on your right hand at the next turning, but, at the next turning of all, on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand, but turn down indirectly to the Jew's house.

Gob. 'Twill be a hard way to hit. Can you tell me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell with him or no?

Laun. Talk you of young Master Launcelot ? [Aside] Mark me now; now will I raise the waters. Talk you of young Master Launcelot ?

Gob. No master, sir, but a poor man's son: his father, though I say it, is an honest exceeding poor man, and, God be thanked, well to live.

Laun. Well, let his father be what a' will, we talk of young Master Launcelot.

Gob. Your worship's friend, and Launcelot, sir.

Laun. But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you, talk you of young Master Launcelot.

Gob. Of Launcelot, an 't please your mastership.3

1 It may be inferred from the name of Gobbo, that Shakespeare designed the character to be represented with a hump-back.-STEEVENS.

* Gravel-blind,' a coinage of Launcelot's, is the exaggeration of sand-blind.

* Launcelot whimsically takes his father to task for disrespect to himself--Launcelot, and says, in reply to old Gobbo's statement of their condition in life, 'Well, let his father be what he will, we talk of young Master Launcelot.' The father, still unable to dub his son Master,' replies deprecatingly, 'Your worship's friend, and Launcelot,' i. e., Aye, we speak of your worship's friend, who is Launcelot.' To this, Launcelot, who evidently, like the Grave-digger in Hamlet, understands, after a fashion, the Latin

Laun. Ergo, Master Ļauncelot. Talk not of Master Launcelot, father; for the young gentleman, according to Fates and Destinies and such odd sayings, the Sisters Three and such branches of learning, is indeed deceased; or, as you would say in plain terms, gone to heaven.

Gob. Marry, God forbid! the boy was the very staff of my age, my very prop.

Laun. Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or a prop? Do you know me, father?

Gob. Alack the day, I know you not, young gentleman: but, I pray you, tell me, is my boy, God rest his soul, alive or dead? Laun. Do you not know me, father?1

Gob. Alack, sir, I am sand-blind; I know you not.

Laun. Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me it is a wise father that knows his own child. Well, old man, I will tell you news of your son: give me your blessing truth will come to light; murder cannot be hid long; a man's son may; but, at the length, truth will out.

Gob. Pray you, sir, stand up: I am sure you are not Launcelot, my boy.

Laun. Pray you, let's have no more fooling about it, but give me your blessing: I am Launcelot, your boy that was, your son that is, your child that shall be.

Gob. I cannot think you are my son.

Laun. I know not what I shall think of that: but I am Launcelot, the Jew's man; and I am sure Margery your wife is my mother.

Gob. Her name is Margery, indeed: I'll be sworn, if thou be Launcelot, thou art mine own flesh and blood. Lord worshipped might he be! what a beard hast thou got! thou hast got

word he uses, rejoins, 'But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you, talk you of young Master Launcelot,' i. e., 'And therefore, because I am "your worship" and he is my friend, you should speak of him as Master Launcelot.'--WHITE.

1 Twice Launcelot calls Gobbo father, and yet the old man does not even suspect with whom he is talking; the reason of which is the ancient custom, almost universal among the peasantry, of calling all old people father or mother.-WHITE.

more hair on thy chin than Dobbin my fill-horse* has on his tail.

Laun. It should seem, then, that Dobbin's tail grows backward: I am sure he had more hair of his tail than I have of my face when I last saw him.

Gob. Lord, how art thou changed! master agree ? I have brought him a

now?

How dost thou and thy present. How 'gree you

Laun. Well, well: but, for mine own part, as I have set up my rest to run away, so I will not rest till I have run some ground. My master's a very Jew give him a present! give him a halter : I am famished in his service; you may tell every finger I have with my ribs. Father, I am glad you are come: give me your present to one Master Bassanio, who, indeed, gives rare new liveries: if I serve not him, I will run as far as God has any ground.1 O rare fortune! here comes the man: to him, father; for I am a Jew, if I serve the Jew any longer.

Enter BASSANIO, with LEONARDO and other followers.

Bass. You may do so; but let it be so hasted, that supper be ready at the farthest by five of the clock. See these letters delivered; put the liveries to making; and desire Gratiano to come anon to my lodging. [Exit a Servant.

Laun. To him, father.

Gob. God bless your worship!

Bass. Gramercy!* wouldst thou aught with me?

Gob. Here's my son, sir, a poor boy,

Laun. Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man; that would, sir, as my father shall specify,—

Gob. He hath a great infection, sir, as one would say, to serve,Laun. Indeed, the short and the long is, I serve the Jew, and have a desire,—as my father shall specify,—

1 To understand the appropriateness of these words, we must remember that in Venice it was not easy to find ground enough to run upon.

« PreviousContinue »