Page images

Cre. In faith I do not : come hither once again.

Ulyf. You shake, my Lord, at something: will You will break out.

[you go? Troi. She strokes his cheek.---Ulyf. Come, come.

Troi. Nay, stay; by Jove, I will not speak a word. There is between my will and all offences A guard of patience. Stay a little while.

Ther. How the devil Luxury with his fat rump and potatoe finger tickles these together! fry, leta chery, fry! Dio. But will

you then ?
Gre. In faith I will, la; never trust me else.
Dio. Give me some token for the furety of it.
Cre. I'll fetch you one.

[Exit. Ulys. You have sworn patience.

Troi. Fear me not, sweet Lord,
I will not be myself, nor have cognition
Of what I feel: I am all patience.

Re-enter CRESSIDA.
Ther. Now the pledge; now, now, now.--
Cre. Here, Diomede, keep this sleeve.
Troi. O beauty! Where's thy faith?
Ulyf. My Lord,----
Troi. I will be patient, outwardly I will.

Cre. You look upon that sleeve; behold it well:-He loved me:---C'false wench !---Give’t me again.

Dio. Whose was't ?

Cre. It is no matter, now I have't again.
I will not meet with you to-morrow night :
I pr’ythee, Diomede, visit me no more.

Ther. Now the sharpens : well said, whetstone.
Dio. I shall have it.
Gre. What, this?
Dio. Ay, that.
Cre. O, all ye gods !---O pretty, pretty pledge;
Vol. XI.


Thy master now lyes thinking in his bed
Of thee and me, and fighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kitles to it:
As I kiss thee.---(46) (Dio. Inatches the Sleeve.
Nay, do not snatch it from me:
He that takes that, must take


heart withal. Dio. I had your heart before, this follows it. Troi. I did swear patience.

Gre. You shall not have it, Diomede : 'faith you I'll give you something else.

[shall not, Dio. I will have this: whose was it? Cre. 'Tis no matter. Dio. Come, tell me whose it was?

Gre. 'Twas one that loved me better than you But, now you have it, take it.

[will. Dio. Whose was it?

Cre. By all Diana's waiting-women yonder, And by herself, I will not tell you whose.

Dio. To-morrow will wear it on my helm, And grieve his spirit that dares not challenge it.

Troi. Wert thou the devil, and worst it on thy horn, It should be challenged.

Cre. Well, well, 'tis done, 'tis paft; and yet it is I will not keep my word.

[not: Dio. Why then, farewel. Thou never shalt mock Diomede again.

Gre. You shall not go ;------one cannot speak a But straight it starts you.

(word, Dio. I do not like this fooling.

Ther. Nor I, by Pluto: but that that likes not you, pleases me best.

(46) As I kiss thee.
Dio. Nay, do not snatch it from me.

Cref. He that takes that, must take my heart withal.] Dr Thirlby thinks this should all be placed to Crellida. She had the fleeve and was killing it rapturously; and Diomede, in kitfing her, snatches it back from her.

Dio. What, shall I come? the hour?
Gre. Ay, come :--- Jove !---do, come :---I shall

be plagued.
Dio. Farewel 'till then.

Cre. Good-night: I prythee, come.
Troilus, farewel; one eye yet looks on thee,
But with
my heart the other eye

doth see.-.--
Ah, poor our sex! this fault in us I find,
The error of our eye directs our mind.
What error leads, must err; 0 then conclude,
Minds fwayed by eyes are full of turpitude. [Exit.
Ther. A proof of strength she could not publish

more ;
Unless she say, my mind is now turned whore.

Ulyf. All's done, my Lord.
Troi. It is.
Ulys. Why stay we then?

Troi. To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke :
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not ly in publishing a truth?
Sith yet there is a credence in my heart,
An efperance so obstinately strong,
That doth invert th' attest of eyes and ears; (47)
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
Was Creflid here?

Ulys. I cannot conjure, Trojan.
Troi. She was not, sure.
Ulys Most fure, she was.
(47) That doth invert that test of eyes and ears;] What teji?
Troilus had been particularizing none in his foregoing
words, to govern or require the relative be. I rather think
the words are to be thus fplit;

That doch invert the attet of eyes and ears. i.e. That turns the very testimony of facing and bearing, against themselves.

[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Troi. Why, my llegation hath no taste of mad

ness. Ulyf. Nor mine, my Lord: Cressid was here but


Troi. Let it not be believed for womanhood! Think we had mothers; do not give advantage To stubborn critics, apt, without a theme For depravation, to square all the fex By Cressid's rule. Rather think this not Creflid. Ilyf. What hath she done, Prince, that can foil

our mothers? Troi. Nothing at all, unless that this was she. Ther. Will he swagger himself out of his own


Troi. This she? no, this is Diomede's Crellida. If beauty have a foul, this is not the : If souls guide vows, if vows are fanctimony, If sanctimony be the gods' delight, If there be rule in unity itself, This is not she. O madness of discourse ! That cause sets up with and against thyself ! Bi-fold authority! where reason can revolt Without perdition, and loss assume all reason Without revolt. This is, and is not, Creflid. Within my soul there doth commence a fight Of this strange nature, that a thing infeparate Divides far wider than the sky and earth; And yet the spacious breadth of this division Admits no orifice for a point, as subtle As flight Arachne’s broken woof, to enter. Instance, O instance, strong as Pluto's gates ! Crellid is mine, tied with the bonds of heaven; Instance, O instance, strong as heaven itself ! The bonds of heaven are flipped, diffolved and loosed, And with another knot five-finger-tied, The fractions of her faith, orts of her love,

[ocr errors][merged small]

The fragments, scraps, the bits, and greafy reliques
Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomede.

Ulys. May worthy Troilus be half attached
With that which here his paflion doth express ?

Troi. Ay, Greek, and that shall be divulged well,
In characters as red as Mars his heart
Inflamed with Venus.---Ne'er did young man fancy
Wich so eternal and so fixed a foul---
Hark, Greek, as much as I do Creffid love,
So much by weight hate I her Diomede.
That fleeve is mine, that he'll bear in his helm:
Were it a cask composed by Vulcan's skill,
My sword thould bite it: not the dreadful spout,
Which ship-men do the hurricano call,
Conítringed in mafs by the almighty fun,
Shall dizzy with more clamour Neptune's ear
In his descent, than fhall my prompted sword
Falling on Diomede,

Ther. He'll tickle it for his concupy.

Troi. O Creflid ! 0 false Cressid ! false, false,
Let all untruths stand by thy stained name, [false !
And they'll seem glorious.

Ulyf. O, contain yourself:
Your passion draws ears hither.

Euter ENEAS.
Æne. I have been seeking you this hour, my Lord:
Hector, by this, is arming him in Troy.
Ajax, your guard stays to conduct you home.
Troi. Have with you, Prince; my courteous

Lord, adieu,
Farewel, revolted fair: and, Diomede,
Stand fast, and wear a castle on thy head !

Ulyf. l'll bring you to the gates.
Troi. Accept distracted thanks,

LExeunt Troilus, Æneas, and Ulysses,

[ocr errors]
« PreviousContinue »