Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

other side, the policy of those crafty sneering raf-
cals, that stale old mouse-eaten dry cheefe Nestor,
and that fame dog-fox Ulysses, is not proved worth
a black-berry.--They set me up in policy that
mungril cur Ajax, against that dog of as bad a
kind, Achilles. And now is the cur Ajax proud-
er than the cur Achilles, and will not arm to-day;
whereupon the Grecians begin to proclaim barba-
risin, and policy grows into an ill opinion.

Enter DIOMEDE and TROILUS.
Soft ---- here comes sleeve and t'other.

Troi. Fly not; for shouldst thou take the river
I would swim after.

[Styx,
Dio. Thou doit miscal retire :
I do not fly; but advantageous care
Withdrew me from the odds of multitude;
Have at thee!

[They go of fighting. Ther. Hold thy whore, Grecian; now for thy whore, Trojan: now the sleeve, now the sleeve, now the sleeve!

Enter HECTOR.
Heit. What art thou, Greek! art thou for Hec-
Art thou of blood and honour? [tor's match?

Ther. No, no: I am a rascal; a scurvy railing
knave; a very filthy rogue.
Hect. I do believe thee...live.

[Exit. Ther. God o'mercy, that thou wilt believe me; but a plague break thy neck for frighting me! What's become of the wenching rogues? I think they have swallowed one another. I would laugh fwear? I am pofitive I have restored the true reading. They had collogued withi Ajax, and trimmed him up with insincere praises, only in order to have stirred Achilles's emulation. in this they were true sneerers; betraying thc first, to gain their ends on the latter by ibat artifice.

at that miracle---yet, in a fort, letchery eats itself: I'll seek them.

[Exit. Enter DIOMEDE and Servant. Dio. Go, go, my servant, take thou Troilus' horse, Present the fair iteed to my Lady Creslid : Fellow, commend my service to her beauty : Tell her, I have chastised the amorous Trojan, And am her knight by proof.

Serv. I go, my Lord.

Enter AGAMEMNON.

[ocr errors]

Aga. Renew, renew : the fierce Polydamas Hath beat down Menon: bastard Margarelon Hath Doreus prisoner, And stands Colossus-wise, waving his beam Upon the pashed corses of the Kings, Epistropus and Odius. Polyxenus is ílain; Amphimachus and Thoas deadly hurt; Patroclus ta'en or Nlain, and Palamedes Sore hurt and bruised; the dreadful Sagittary (50) Appals our numbers: hafte we, Diomede, To reinforcement, or we perilh all.

(50) The dreadful Sagittary

Appals our numbers.] Mr Pope will have it that by Sagittary is meant Teucer, because of his skill in arehery. Were we to take this interpretation for granted, we might expect that upon this line in Othello,

Lead to the Sagittary the raised search, Mr Pope should tell us, this meant, to the sign of Teucer's head; though, indeed, it means only that ligo which the Poet, in his Comedy of Errors, calls by an equivalent name the Centaur. Besides, when reucer is not once mentioned by name throughout the whole play, would Shakespeare decypher him by to dark and precarious a description? I dare be positive, he had no thought of that archer Écre. To con.

Enter NESTOR. Neft. Go, bear Patroclus' body to Achilles, And bid the snail-paced Ajax arm for Thaine. There are a thousand Hectors in the field : Now, here he fights on Galathe his horse, And there lacks work; anon, he's there a-foot, And there they fly or die, like scaled shoals Before the belching whale: then is he yonderg. And there the strawy Greeks, ripe for his edge, Fall down before him, like the mower's swath: Here, there, and every where he leaves and takes;;

" Be

fess the truth, this passage contains a piece of private hit tory, which, perhaps, Mr Pope never inet with, unless he consulted the old chronicle containing the three destructions of Troy, printed by Caxton in 1471, and Wynken de Werde in 1503, frora which book our Poet has borrowed more circumstances of this play, than from I.oilius and Chaucer. I Thall transcribe a Mori quotation from thence, which will fully explain Shakespeare's meaning in this parage. yonde the royalme of Amasonne came an auncyeni kynge, wyse and dy screete, pained Epiftrophus, and brought a M. kuyghtes, and a mervsyllouse belte that was called Sagitan tarye, that behynde the myddes was an horse, and to fore a man; this befte was heery lyke an liorie, and had his eyen rede as a cole, and shottt well with a bowe; this belle made the Greeks fore aferde, and lewe inany of them with his bove.'' This directly answers to what our Poet says ;

- The dreadful Sagitary Appals our numbers. That our Author traded with the above quoicd book, is demonstrable from certain circumstances, which he could pick up no where else, and which he has thought fit to trantplant into this play; viz. The making Neoptolemus a distinct hero from Pyrrhus, who was afterwards so called; the corruption in the namics of the fix gates of Troy: Galatie, the naine of Hector's borse; the bastard Margarelon; Diomede getting one of Crellid's gloves ; Achilles ablenting from waitieren account of his love for Polyxena, and the melages of Queen Hecuba to him ; his taking Hector at a ditadvantage when he killed him, &c. VOL. XI.

нь

Dexterity so obeying appetite,
That what he will, he does; and does so much,
That proof is called impoffibility.

Enter ULYSSES.
Ulyf.Oh, courage, courage, Princes; great Achilles
Is arming, weeping, curfing, vowing vengeance;
Patroclus' wounds have rouzed his drousy blood,
Together with his mangled Myrmidons,
That nofeless, handless, hack'd and chip’d, come to
Crying on Hector. Ajax hath lost a friend, [him,
And foams at mouth; and he is armed, and at it,
Roaring for Troilus, who hath done to-day
Mad and fantastic execution;
Engaging and redeeming of himself,
With such a careless force, and forceless care,
As if that luck in very spite of cunning
Bade him win all.

Enter AJAX. Ajax, Troilus, thou coward Troilus ! [Exit. Dio. Ay, there, there. Neft. So, fo, we draw together. [Exeunt.

Enter ACHILLES.. Achil. Where is this Hector ? Come, come, thou boy-killer, shew me thy face: Know what it is to meet Achilles angry. Hedor, where's Hector? I will none but Hector.

[Exit. Re-enter AJAX. Ajax. Troilus, thou coward Troilus, shew thy

bead!

Re-enter DIOMEDE.

Dio. Troilus, I say, where's Troilus?

1

you both.

Ajax. What would'st thou ?
Dio. I would correct him.
Ajax. Were I the general, thou shoulds have my

office,
Ere that correction : Troilus, I say, what!. Troilus?

Enter TROILUS.
Troi. Oh, traitor Diomede ! turn thy false face,

thou traitor,
And pay thy life thou owest me for

my

horse.
Dio. Ha, art thou there?
Ajax. I'll fight with him alone: stand, Diomede.
Dio. He is my prize, I will not look upon.
Troi. Come both, you cogging Greeks, have at

[Exeunt fighting
Enter HECTOR
Hect. Yea, Troilas? O well fought! my youngest
brother.

Enter ACHILLES.
Aikil. Now do I see thee; have at thee, Hector.
Hect. Pause, if thou wilt.

[Fight.
Achil. I do disdain thy courtesy, proud Trojan.
Be happy that my arros are out of use,
My rest and negligence befriend thee now,
But thou anon ihindt hear of me again:
Till when, go seek thy fortune.

Heit. Fare thee well;
I would liave been much more a fresher man,
Had I expected thee. How now, my brother?

Enter TROILUS,
Troi. Ajax hath ta'en Æneas; shall it be?
No, by the flame of yonder glorious heuren,
He shall not carry lion: I'll be taken 100,

« PreviousContinue »