The Tragedy of King Lear
The New Cambridge Shakespeare appeals to students worldwide for its up-to-date scholarship and emphasis on performance. The series features line-by-line commentaries and textual notes on the plays and poems. Introductions are regularly refreshed with accounts of new critical, stage and screen interpretations. For this second edition of King Lear, Jay L. Halio has added a new introductory section that focuses on recent developments in scholarly criticism as well as on contemporary productions of the play. The edition features a comprehensive account of Shakespeare's sources, including literary, political and folkloric influences on the work. Halio's text is edited from the Folio and he explains the differences between the quarto and Folio versions, alerting the reader to the rival charms of the quarto by sampling parallel passages in the Introduction and by including in an Appendix annotated passages that are unique to the quarto. An updated reading list completes the edition.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
actors Adrian Noble Albany Albany's alterations appears Burgundy Capell cited by Furness collation Compare compositor Cordelia Cornwall daughters death Duke Duthie Edgar edited editors Edmond emendation Enter eorr Exeunt Exit eyes F lineation F omits father follow Fool Fool's foul papers France gentleman Gloucester Gloucester's Gonerill Gonerill's Greg Harsnett hath haue heart hendiadys honour Hunter I.ear Kent Kent's King Lear Kittredge Lear's line Q lines divided lines ending lord madam Madeleine Doran manuseript copy misreading Muir nature night noble omission Oswald Oxford passage performance play poor pray production prompt-book prose Q Q and F Q corr Q reads Q uncorr quarto Regan revision Rosenberg Royal Shakespeare Company Samuel Harsnett says scene sense servant Shakespeare sister speak speech stage Stone subst suggests Taylor Textual Analysis Textual Companion Theatre thee Theobald thine thou Urkowitz Variants William Shakespeare words