« PreviousContinue »
It hath to climb: The general's disdain'd
Nef. Most wisely hath Ulyffes here discover's
Aga. The nature of the sickness found, Ulyfesor What is the remedy?
Uly. The great Achilles,—whom opinion crowns:: The finew and the forehand of our host,Having his ear full of his airy fame, Grows dainty of his worth, and in his tent Lies mocking our designs : With him, Patroclus, Upon a lazy bed, the livelong day Breaks fcurril jefts; And with ridiculous and aukward action (Which, slanderer, he imitation calls) He pageants us. Sometime, great Agamemnon, Thy topless deputation he puts on; And, like a ftrutting player, whose conceit Lies in his ham-ftring, and doth think it rich To hear the wooden dialogue and sound"Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage, Such to-be-pity'd and o'er-refted seeming He acts thy greatness in : and when he speaks, 'Tis like a chime a-mending; with terms unsquar'd,, Which, from the tongue of roaring Typhon droppid; Would seem hyperboles. At this fufty ftuff, The large Achilles, on his press'd bed lolling, From his deep cheft laughs out a loud applause ; Cries, Excellent ! 'tis Agamemnon just. Now play me Nestor ; hem, and stroke thy beard,
• However slirewdly characterific this speech may be, we think it much too long, and too redundant for stage-delivery ; therefore we have marked those lines which, in our view, may be best spared, if this piece should ever encounter the stage,
As beg being 'dret to fome oration.
Nef. And in the imitation of these twain
Uly. They tax our policy, and call it cowardice;
* This speech has Atrong painting in it, letting ingly into the characters of Achilles and Patroclus.
# There is a very commendable idea broached bere against those who prefer immediate action to prescient calculation ; but with defen rence to our author, we think he makes Ulysses deliver himself in terms too complicate and cramps
us well and pleas
That do contrive how many hands fhall Atrike,
Nef. Let this be granted, and Achilles' horse
[Trumpet beard. Aga. What trumpet's that ? look, Menelaus. Mex. From Troy,
Æne. May one, that is a herald, and a princes
“ Aga. With furety stronger than Achilles' arm “ 'Fore all the Greekish heads, which with one voice " Call Agamemnon head and general.
Æne. Fair leave, and large security. How may "A ftranger to those most imperial looks “ Know them from eyes of other mortals:
“ Aga. How?
" Àne. I ask, that I might waken' reverence, “ Andi bid the cheek be ready with a blush “ Modeft as morning, when the coldly eyes » "" The youthful Phuebus : “ Which is that god in office; guiding men ? " Which is the high and mighty Agamemnon ?
“ Aga This Trojan scorns us; or the men of Troy “ Are ceremonious courtiers.
“ Æne. Courtiers as free, as debonair, unarm’d, “ As bending angels; that's their fame in peace : “ But when they would seem soldiers, they have galls, “ Good arms, strong joints, true swords; and, Jove's
Nothing fo foll of heart. But peace, Æneas, “ Peace, Trojan ; lay thy finger on thy lips ! “ The worthiness of praise diftains his worth, «If that the prais'd himself bring the praife førth: “ What the repioing enemy commends, “ That breath'fame blows; that praise, sole pure, tran.
66 scends. “ Aga. Sir, you of Troy, call you yourself Æneas ? “ ne. Ay, Greek, that is my name. Aga. What's
your affair, I pray you i “ Æne. Sir, pardon ; 'tis for Agamemnon's cars.
Aga. He hears nought privately, that comes from “ Æne. Nor I from Troy come not to whisper him: “ I bring a trumpet to awake bis ear; “ To set his sense on the attentive bent,, « And then to speak.
Aga. Speak frankly as the wind; " It is not Agamemnon's sleeping hour : “ That thou shalt know, Trojan, he is awake; “ He tells thee so himself.
Æne. Trumpet, blow loud, Send
tny brass voice through all these lazy tents :And every Greek of mettle, let him know, What Troy means fairly shall be spoke aloud.
[Trumpet founds. We have, great Agamemnon, here in Troy A prince called Hector, Priam is his father, Who in this dull and long continu'd truce Is ruity grown ; he bad me take a trumpet, And to this purpose speak. Kings, princes, lords ! If there be one, among the fair'it of Greece, That holds his honour higher than his ease; That seeks his praise more than he fears his peril; That knows his valour, and knows nor his fear; That loves his mistress more than in confeffion, (With truant vows to her own lips he love:) And dare avow her beauty, and her worth, In other arms than hers,-10 bim this challenge. Hector, in view of Trojans and of Greeks, Shall make it good, or do his best to do it,
He bath a lady, wiser, fairer, truer,
Aga. This ihall be cold our lovers, lord Æneas ;
Nes; Tell him of Neftor, one that was a man
#ne. Now heavens forbid such scarcity of youth!
Achilles thall have word of this in ent;;.
(Exeunt ell hut Uly. and Nef. Uly. Neftor, Nej. . What says Ulpjes ?
This challenge, though a whimsical one in its nature, has some.:thing very manly and spirited in it.