my That villain cousin would have kill'd husband: . My husband lives, that Tybalt would have slain; · And Tybalt's dead, that would have slain my hus band : All this is comfort; Wherefore weep I then ? Some word there was, worser than Tybalt's death, That murder'd me: I would forget it fain; But, O! it presses to my memory, Like damned guilty deeds to sinners' minds: Tybalt is dead, and Romeo—banished; That-banished, that one word—banished, Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death Was woe enough, if it had ended there: Or,-if sour woe delights in fellowship, And needly will be rank'd with other griefs,-Why follow'd not, when she said—Tybalt's dead, Thy father, or thy mother, nay, or both, Which modern lamentation might have mov'd ? But, with a rearward following Tybalt's death, Romeo is banished, -to speak that word, Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet, All slain, all dead :-Romeo is banished, There is no end, no limit, measure, bound, In that word's death; no words can that woe sound. Where is my father, and my mother, nurse? Nurse. Weeping and wailing over Tybalt's corse: Will you go to them? I will bring you thither. Jul. Wash they his wounds with tears? mine shall be spent, When theirs are dry, for Romeo's banishment. Take up those cords:-Poor ropes, you are beguild, Both you and I; for Romeo is exil'd: He made you for a highway to my bed; But I, a maid, die maiden-widowed. Come, cords; come, nurse; I'll to my wedding bed; And death, not Romeo, take my maidenhead! Nurse. Hie to your chamber: I'll find Romeo To comfort you :-) wot well where he is. Hark ye, your Romeo will be here at night; I'll to him; he is hid at Laurence' cell. Jul. O find him! give this ring to my true knight, And bid him come to take his last farewel. [Exeunt. SCENE III. FRIAR LAURENCE'S CELL. Enter Friar Laurence and Romeo. ful man; Afiction is enamour'd of thy parts, doom? What sorrow craves acquaintance at my hand, Too familiar dear son with such sour company: I bring thee tidings of the prince's doom. Rom. What less than dooms-day is the prince's doom? Fri. A gentler judgment vanish'd from his lips, Not body's death, bụt body's banishment. Rom. Ha! banishment? be merciful, say-death: For exile hath more terror in his look, Much more than death: do not say—banishment. Fri. Hence from Verona art thou banished: Be patient, for the world is broad and wide. Rom. There is no world without Verona valls, But purgatory, torture, hell itself. Hence-banished is banish'd from the world, And world's exile is death :-then banishment Is death mis-term’d: calling death, banishment, Thou cut'st my head off with a golden axe, And smil'st upon the stroke that murders me. Fri. O deadly sin! O rude unthankfulness! here, Flies may More honourable state, more courtship lives do this, when I from this must fly; knife, No sudden mean of death, though ne'er so mean, But—banished—to kill me; banished ? O friar, the damned use that word in hell; Howlings attend it: How hast thou the heart, Being a divine, a ghostly confessor, A sin-absolver, and my friend professid, To mangle me with that word-banishment? Fri. Thou fond mad man, hear me but speak a word. Rom. O, thou wilt speak again of banishment. Fri. I'll give thee armour to keep off that word; Rom. Yet banished ?-Hang up philosophy! Fri. O, then I see that madmen have no ears. no eyes; Fri. Let me dispute with thee of thy estate. not feel : thy hair, And fall upon the ground, as I do now, Taking the measure of an unmade grave. Fri. Arise; one knocks; good Romeo, hide thyself. [Knocking within. Rom. Not I; unless the breath of heart-sick groans, Mist-like, infold me from the search of eyes. [Knocking Fri. Hark, how they knock!- Who's there? Romeo, arise; [Knocking. Run to my study:- By and by:--God's will! What wilfulness is this?-I come, I come. [Knocking Who knocks so hard? whence come you? what's your will? Nurse. [within.] Let me come in, and you shall know my errand; I come from lady Juliet. Fri, Welcome then. |