Till I conveniently could send to Romeo: Prince. We still have known thee for a holy man.Where's Romeo's man? what can he say in this ? Bal. I brought my master news of Juliet's death; And then in post he came from Mantua, To this same place, to this same monument. This letter he early bid me give his father ; And threaten'd me with death, going in the vault, If I departed not, and left him there. Prince. Give me the letter, I will look on it. Where is the county's page, that rais'd the watch ?Sirrah, what made your master in this place? Page. He came with flowers to strew his lady's grave; And bid me stand aloof, and so I did: Anon, comes one with light to ope the tomb; And, by and by, my master drew on him ; And then I ran away to call the watch. Prince. This letter doth make good the friar's words, Their course of love, the tidings of her death: VOL. XI. And here he writes that he did buy a poison Cap. O, brother Montague, give me thy hand : Mon. But I can give thee more: Cap. As rich sball Romeo by his lady lie; brings : The sun, for sorrow, will not show his head : Some shall be pardon'd, and some punished: [Exeunt. PERSONS OF THE DRAMA. CLAUDIUS, King of Denmark. King. Courtiers. GERTRUDE, queen of Denmark, and mother of Hamlet. OPHELIA, daughter of Polonius. Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Players, Grave-diggers, Sailors, Messengers, and other attendants. |