my brother: Yet I express to you a mother's care :- say, I am thy mother? What's the matter, That I am not. Count. I say, I am your mother. Hel. Pardon, madam. The count Rousillon cannot be I am from humble, he from honored name; No note upon my parents, his all noble: My master, my dear lord he is; and I His servant live and will his vassal die. He must not be my brother. Count. Nor I your mother? Hel. You are my mother, madam. 'Would you were (So that my lord, your son, were not my brother) ) Indeed my mother !-Or were you both our mothers, I care no more for,' than I do for Heaven, So I were not his sister. Can't no other, But, I your daughter, he must be my brother? Count. Yes, Helen, you might be my daughter-in law; God shield, you mean it not! daughter and mother your loneliness, and find 1 There is a designed ambiguity; i. e. I care as much for; I wish it equally. 2 i. e. “Can it be no other way, but if I be your daughter, he must be my brother?” 3 Contend. 4 The old copy reads loveliness. The emendation is Theobald's. It has been proposed to read lowliness. Confess it, one to the other; and thine eyes Good madam, pardon me! Your pardon, noble mistress ! Do not you love him, madam ? Count. Go not about; my love hath in't a bond, Whereof the world takes note. Come, come, Come, come, disclose The state of your your passions Then, I confess, 1 In their language, according to their nature. 2 Johnson is perplexed about this word captious," which (says he) I never found in this sense, yet I cannot tell what to substitute, unless carious, for rotten." Farmer supposes captious to be a contraction of capacious! Steevens believes that captious meant recipient! capable of receiving! and intenible incapable of holding or retaining :-he rightly explains the latter word, which is printed in the old copy intemible by mistake. The sun, that looks upon his worshipper, Count. Had you not lately an intent-speak truly, Madam, I had. Count. Wherefore? Tell true. Hel. I will tell truth; by grace itself, I swear. You know, my father left me some prescriptions Of rare and proved effects, such as his reading, And manifest experience, had collected For general sovereignty; and that he willed me In heedfulest reservation to bestow them, As notes, whose faculties inclusive were, More than they were in note. Amongst the rest, There is a remedy approved, set down, To cure the desperate languishes, whereof The king is rendered lost. Count. This was your motive For Paris, was it? speak. Hel. My lord your son made me to think of this ; But think you, Helen, 1 Receipts in which greater virtues were inclosed than appeared to observation. They, that they cannot help. How shall they credit There's something hints, , for my legacy, be sanctified Dost thou believe't ? love, gone to-morrow; and be sure of this, What I can help thee to, thou shalt not miss. [Eceunt. 1 Exhausted of their skill. 3 Into for unto—a common form of expression with old writers. The third folio reads unto. ACT II. SCENE I. Paris. A Room' in the King's Flourish. Palace. Enter King, with young Lords taking leave for the Florentine war; BERTRAM, PAROLLES, and Attendants. King. Farewell, young lord,' these warlike prin ciples Do not throw from you ;—and you, my lord, fare well. It is our hope, sir, King. No, no, it cannot be ; and yet my heart Farewell, young lords ; 1 In this and the following instance the folio reads lords. The correction was suggested by Tyrwhitt . 2 i. e. my spirits, by not sinking under my distemper, do not acknowledge its influence. 3 Johnson's explanation of this obscure passage is preferable to any that has been offered:-“Let Upper Italy, where you are to exercise your valor, see that you come to gain honor, to the abatement, that is, to the overthrow, of those who inherit but the fall of the last monarchy, or the remains of the Roman empire.” Bated and abated are used elsewhere by Shakspeare in a kindred sense. 4 Seeker, inquirer. |