Think, we had mothers; do not give advantage our mothers? Tro. Nothing at all, unless that this were she. Ther. Will he swagger himself out on's own eyes? Tro. This she? no, this is Diomed's Cressida: If beauty have a soul, this is not she; If souls guide vows, if vows be sanctimony, If sanctimony be the gods' delight, If there be rule in unity itself, This was not she. O madness of discourse, That cause sets up with and against itself! Bi-fold authority! where reason can revolt Without perdition, and loss assume all reason Without revolt; this is, and is not, Cressid ! Within my soul there doth commence a fight Of this strange nature, that a thing inseparate Divides more wider than the sky and earth; And yet the spacious breadth of this division Admits no orifice for a point, as subtle As is Arachne's broken woof, to enter. Instance, O instance! strong as Pluto's gates; Cressid is mine, tied with the bonds of heaven: Instance, O instance! strong as heaven itself; The bonds of heaven are slipp'd, dissolv'd, and loos’d; And with another knot, five-finger-tied, The fractions of her faith, orts of her love, The fragments, scraps, the bits, and greasy reliques Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed. Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd With that which here his passion doth express? Tro. Ay, Greek; and that shall be divulged well Ther. He'll tickle it for his concupy. false! O, contain yourself; Your passion draws ears hither. Ulyss. VOU Enter Æneas. lord: adieu: Farewel, revolted fair!-and, Diomed, Ulyss. I'll bring you to the gates. • Tro.- Accept distracted thanks. [Ereunt Troilus, Æneas, and Ulysses. Ther. 'Would, I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. „Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: A burning devil take them! [Exit. SCENE III. TROY.. BEFORE PRIAM'S PALACE. Enter Hector and Andromache. And. When was my lord so much ungently tem per’d, To stop his ears against admonishment? Unarm, unarm, and do not fight to-day. Hect. You train me to offend you; get you in: By all the everlasting gods, I'll go. And. My dreams will, sure, prove ominous to the day. Hect. No more, I say. Enter Cassandra. Cas. Where is my brother Hector: And. Here, sister; arm’d, and bloody in intent: Consort with me in loud and dear petition, ter. Ho! bid my trumpet sound! Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet brother. Hect. Begone, I say: the gods have heard me swear. Cas. The gods are deaf to hot and peevish vows; They are polluted offerings, more abhorr'd Than spotted livers in the sacrifice. And. O! be persuaded: Do not count it holy vow; Hold you still, I say; Enter Troilus. How now, young man? mean'st thou to fight to day?. And. Cassandra, call my father to persuade. [Erit Cassandra. Hect. No, 'faith, young Troilus; doff thy har ness, youth, I am to-day i'the vein of chivalry: Let grow thy sinews till their knots be strong, And tempt not yet the brushes of the war. Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, I'll stand, to-day, for thee, and me, and Troy. Tro. Brother, you have a vice of mercy in you, Which better fits a lion, than a man. Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it. Tro. When many times the captive Grecians fall, Hect. 0, 'tis fair play. Fool's play, by heaven, Hector. For the love of all the gods, Hect. Fie, savage, fie! Hector, then 'tis wars. day. |