Page images

Tro. Nay, we must use expostulation kindly, For it is parting from us:I speak not, be thou true, as fearing thee; For I will throw my glove to death himself, That there's no maculation in thy heart: But, be thou true, say I, to fashion in My sequent protestation; be thou true, And I will see thee. Cres. O, you shall be expos’d, my lord, to dan

gers As infinite as imminent! but, I'll be true. Tro. And I'll grow friend with danger. Wear

this sleeve.
Cres. And you this glove. When shall I see you?

Tro. I will corrupt the Grecian sentinels,
To give thee nightly visitation.
But yet, be true.

Cres. O heavens!—be true, again?

Tro. Hear why I speak it, love; The Grecian youths are full of quality; They're loving, well compos’d, with gifts of nature

flowing, And swelling o'er with arts and exercise; How novelty may move, and parts with person, Alas, a kind of godly jealousy (Which, I beseech you, call a virtuous sin,) Makes me afeard. Cres.

O heavens! you love me not. Tro. Die I a villain then! In this I do not call your faith in question, So mainly as my merit: I cannot sing, Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk,

Nor play at subtle games; fair virtues all,
To which the Grecians are most prompt and preg-

But I can tell, that in each grace of these
There lurks a still and dumb-discoursive devil,
That tempts most cunningly: but be not tempted.

Cres. Do you think, I will?

Tro. No.
But something may be done, that we will not:
And sometimes we are devils to ourselves,
When we will tempt the frailty of our powers,
Presuming on their changeful potency.

Æne. [Within.] Nay, good my lord,-

Come, kiss; and let us part.
Par. (Within.] Brother Troilus !

Good brother, come you hither; And bring Æneas, and the Grecian, with you.

Cres. My lord, will you be true?

Tro. Who I? alas, it is my vice, my fault:
While others fish with craft for great opinion,
I with great truth catch mere simplicity;
Whilst some with cunning gild their copper crowns,
With truth and plainness I do wear mine bare.
Fear not my truth; the moral of my wit
Is-plain, and true,--there's all the reach of it.
Enter Æneas, Paris, Antenor, Deiphobus, and

Welcome, sir Diomed! here is the lady,
Which for Antenor we deliver you:
At the port, lord, I'll give her to thy hand;
And, by the way, possess thee what she is.

Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword,
Name Cressid, and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.

Fair lady Cressid,
So please you, save the thanks this prince expects:
The lustre in your eye, heaven in your cheek, *
Pleads your fair usage; and to Diomed
You shall be mistress, and command him wholly.

Tro. Grecian, thou dost not use me courteously, To shame the zeal of my petition to thee, In praising her: I tell thee, lord of Greece, She is as far high-soaring o'er thy praises, As thou unworthy to be callid her servant. I charge thee, use her well, even for my charge; For, by the dreadful Pluto, if thou dost not, Though the great bulk Achilles be thy guard, I'll cut thy throat.

Dio. O, be not mov’d, prince Troilus : Let me be privileg'd by my place, and message, To be a speaker free; when I am hence, I'll answer to my lust: And know you, lord, I'll nothing do on charge: To her own worth She shall be priz’d; but that you say—be't so, I'll speak it in my spirit and honour,-no.

Tro. Come, to the port.—I'll tell thee, Diomed, This brave shall oft make thee to hide thy head. Lady, give me your hand; and, as we walk, To our own selves bend we our needful talk. [Exeunt Troilus, Cressida, and Diomed.

[Trumpet heard. Par. Hark! Hector's trumpet.


Æne. How have we spent this morning! The prince must think me tardy and remiss, That swore to ride before him to the field. Par. Tis Troilus' fault: Come, come, to field

with him. Dei. Let us make ready straight.

Æne. Yea, with a bridegroom's fresh alacrity, Let us address to tend on Hector's heels: The glory of our Troy doth this day lie On bis fair worth, and single chivalry. [Exeunt.



Enter Ajar, armd; Agamemnon, Achilles, Patroclus,

Menclaus, Ulysses, Nestor, and Others.
Agam. Here art thou in appointment fresh and

Anticipating time with starting courage.
Give with thy trumpet a loud note to Troy,
Thou dreadful Ajax; that the appalled air
May pierce the head of the great combatant,
And hale him hither.

Ajax. Thou, trumpet, there's my purse.
Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe:
Blow, villain, till thy sphered bias cheek
Out-swell the cholick of puff’d Aquilon:
Come, stretch thy chest, and let thy eyes spout

blood; Thou blow'st for Hector.

[Trumpet sounds.

Ulyss. No trumpet answers.

'Tis but early days. Agam. Is not yon Diomed, with Calchas' daugh

Ulyss. 'Tis he, I ken the manner of his gait;
He rises on the toe: that spirit of his
In aspiration lifts him from the earth.

Enter Diomed, with Cressida.
Agam. Is this the lady Cressid?

Even she. .
Agam. Most dearly welcome to the Greeks, sweet

lady. Nest. Our general doth salute you with a kiss.

Ulyss. Yet is the kindness but particular; 'Twere better, she were kiss'd in general.

Nest. And very courtly counsel: I'll begin.So much for Nestor. Achil. I'll take that winter from your lips, fair

lady: Achilles bids you welcome.

Men. I had good argument for kissing once.

Patr. But that's no argument for kissing now: For thus popp'd Paris in his hardiment; And parted thus you and your argument.

Ulyss. O deadly gall, and theme of all our scorns ! For which we lose our heads, to gild his horns.

Patr. The first was Menelaus' kiss;—this, mine:
Patroclus kisses you.

O, this is trim!
Patr. Paris, and I, kiss evermore for him.

« PreviousContinue »