Page images
PDF
EPUB

my way!

Fer. Yes, faith, and all his Lords: the duke of Milan, And his brave son, being twain. (11)

Pro. The Duke of Milan,
And his more braver daughter, could controul thee,
If now 'twere fit to do't:

At the first fight,
They have chang'd eyes : (delicate Ariel,
I'll let thee free for this.) A word, good Sir;
I fear, you've done yourself some wrong : a word.

Mira. Why speaks my father so ungently? this
Is the third man, that I e'er faw; the first,
That e'er I figh'd for. Piry move my father
To be inclin',

Fer. O, if a virgin,
And

your affection not gone forth, I'll make you The Queen of Naples.

Pro. Soft, Sir; one word more. They're both in either's power : but this swift business I must uneasy make, left too light winning Make the prize light. Sir, one word more; I charge thee, That thou attend me: thou doft here ufurp The name thou ow'st not, and hast put thyself Upon this island, as a spy, to win it From me, the Lord on't.

Fer. No, as I'm a man.

Mira. There's nothing ill can dwell in such a temple.
If the ill fpirit have so fair an house,
Good things will strive to dwell with't.

Pro. Follow me.
Speak not you for him: he's a traitor. Come,
I'll manacle thy neck and feet together;
Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
The freth-brook mussels, wither'd roots, and hulks
Wherein the acorn cradled. Follow.

Fer. No,
I will resift such entertainment, 'till

(11)

the Duke of Milan, And bis brave son, being twain.) Here seems a slight forgetfulness in our Poet : No body was lost in this wreck, as is manifeft from several passages : and yet we have no such character introduc'd in the fable, as the Duke of Milan's son,

Mine enemy has more power.

[He draws, and is charned from moving.
Mira. O dear father,
Make not too rash a trial of him ; for
He's gentle, and not fearful.

Pro. What, I say,
My foot my tutor ? put thy sword up,

traitor,
Who mak’ít a fhew, but dar'lt not strike; thy conscience
Is so poffeft with guilt: come from thy ward,
For I can here disarm thee with this stick,
And make thy weapon drop.

Mira. Beseech you, father.
Pro. Hence: hang not on my garment.

Mira. Sir, have pity;
I'll be his surety.

Pro. Silence: one word more
Shall make me chide thee, if not hate thee. What,
An advocate for an impoftor? hush!
Thou think'st there are no more such shapes as he,
Having seen but him and Caliban; foolish wench!
To th' most of men this is a Caliban.
And they to him are angels.

Mira. My affections
Are then moft humble: I have no ambition
To see a goodlier man.

Pro. Come on, obey :
Thy nerves are in their infancy again,
And have no vigour in them.

Fer. So they are :
My fpirits, as in a dream, are all bound up.
My father's loss, the weakness which I feel,
The wreck of all my friends, and this man's threats,
To whom I am subdu'd, are but light to me;
Might I but through my prison once a day
Behold this maid : all corner; else o'th' earth
Let Liberty make use of, space enough
Have I, in such a prison.

Pro. It works : come on. (Thou hast done well, fine Ariel:) follow me. Hark, what thou else shalt do me.

[To Ariel.

Mira.

Mira. Be of comfort,
My father's of a better nature, Sir,
Thank he appears by speech : this is unwonted,
Which now came from him.

Pro. Thou shalt be as free
As finountain winds; but then exactly do
All points of my command.
Ari. To th' fyllable.
Pro. Come, follow: speak not for him.

[Exeunt.

[blocks in formation]

SCENE, another part of the Island. Enter Alonso, Sebastian, Anthonio, Gonzalo, Adrian,

Francisco, and others.

GONZALO.

(So have we all) of joy! for our escape
Is much beyond our loss; our hint of woe
Is common; every day, some failor's wife,
The masters of fome merchant, and the merchant
Have just our theme of woe: but for the miracle,
(I mean our preservation) few in millions
Can speak like us: then wisely, good Sir, weigh
Our forrow with our comfort.

Alon. Pry'thee, peace. (12)

Seb.

(12) Alon. Pr’ytbee peace.] All that follows from hence to this Speech of the King's,

You cram these words into my ears against

The stomach of :ny sense, feems to Mr. Pope to have been an interpolation by the Players. For ny part, tho' I allow the matter of the dialogue to be very poor and trivial, (of which, I am sorry to say, we don't want other instances in our Poet;) I cannot be of this Gentleman's opinion, that it is interpolated. For should we take out this intermediate part, what would become of these words of the King ?

Would I had never
Married my daugbter tbere!

Wa

Seb. He receives comfort like cold porridge.
Ant. The visitor will not give o'er so.

Seb. Look, he's winding up the watch of his wit, by and by it will strike.

Gon. Sir,
Seb. One: Tell,

Gon. When every grief is entertain'd, that's offer'd ; comes to the entertainer

Seb. A dollor.

Gon. Dolour comes to him, indeed; you have spoken truer than you propos’d.

Seb: You have taken it wiselier than I meantyou should.
Gon. Therefore, my Lord,
Ant. Fy, what a spendthrift is he of his tongue ?
Alon. I pr’ythee, spare. —
Gon. Well, I have done: but yet
Seb. He will be talking.

Ant. Which of them, he, or Adrian, for a good wager, first begins to crow?

Seb. The old cock.
Ant. The cockrel.
Seb. Done; the wager?
Ant. A laughter.
Seb. A match.
Adr. Though this island seems to be desart-
Seb. Ha, ha, ha. --So, you're paid.
Adr. Uninhabitable, and almoit inaccessible
Seb. Yet,
Adr. Yet
Ant. He could not miss't.

Wbut daughter? and, where married ? For it is from this intermediate part of the scene only, that we are told, the King had a daughter nam'd Claribel, whom he had married into Tunis. Tis true, in a subsequent scene, be: wixt Animio and Sebaslian, we again hear her and Tunis mention'd; but in such a manner, that it would be quite obscure and unintelligible without this previous information. Mr. Pope's criticism therefore is injudicious and unweigh’d. Besides, poor and jejune as the matter of the dialogue is, it was certainly designed to be of a ridiculous ftamp; to divert and unsettle the King's thoughts from reflecting too deeply on his son's suppos'd drowning.

Adr.

Adr. It must needs be of subtle, tender, and delicate temperance.

Ant. Temperance was a delicate wench.
Seb. Ay, and a subtle, as he most learnedly deliver'd.
Adr. The air breathes upon us here most sweetly.
Seb. As if it had lungs, and rotten ones.
Aut. Or, as 'twere perfum'd by a fen.
Gon. Here is every thing advantageous to life.
Ant. True, save means to live.
Seb. Of that there's none or little.
Gon. How lush and lusty the grass looks? how green?
Ant. The ground indeed is tawny,
Seb. With an eye of green

in't.
Ant. He misses not much.
Seb. No: he does but mistake the truth totally.

Gon. But the rarity of it is, which is indeed almost beyond credit

Seb. As many voucht rarities are.

Gon. That our garments being (as they were) drench'd in the sea, hold notwithstanding their freshness and glofses; being rather 'new dy'd, than stain'd with salt

Ant. If but one of his pockets could speak, would it not say, he lies ?

Seb. Ay, or very falsely pocket up his report. Gon. Methinks, our garments are now as fresh as when we put them on first in Africk, at the marriage of the King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.

Seb. "Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.

Adr. Tunis was never grac'd before with such a para. gon to their Queen.

Gon. Not since widow Dido's time.

Ant. Widow? a pox o' that: how came that widow in! widow Dido!

Seb. What if he had said, widower Æneas too? Good Lord, how you

take it! Adr. Widow Dido, said you? you make me study of that: she was of Carthage, not of Tunis.

Gon. This Tunis, Sir, was Carthage. VOL. I. с

Adr.

water.

« PreviousContinue »